Crystal Fighters - Swallow - radio edit - traduction des paroles en russe

Swallow - radio edit - Crystal Fighterstraduction en russe




Swallow - radio edit
Проглотить - радио версия
Swallowing it all down whole I'm in my body
Проглатываю всё это целиком, я в своём теле,
So they cannot come and take my soul,
Чтобы они не смогли прийти и забрать мою душу,
Wallowing away my sorrows on nobody
Утопаю в своих печалях в одиночестве,
So they cannot come and take my soul.
Чтобы они не смогли прийти и забрать мою душу.
(X3)
(X3)
If any palaver needs some honesty,
Если какой-то болтовне нужна честность,
(Honesty, yah/honestidad?)
(Честность, да/honestidad?)
Or any disaster needs a remedy
Или какой-то беде нужно лекарство,
(Desastre)
(Беда)
I go to you, you come to me,
Я иду к тебе, ты приходишь ко мне,
And that's just the way it's gonna' have to be.
И это именно то, как должно быть.
You said we wouldn't do it no more,
Ты сказала, что мы больше этого делать не будем,
Should I make my way out the door?
Должен ли я уйти?
We've made this mistake before,
Мы совершали эту ошибку раньше,
Now it's sinking us to the core.
Теперь она топит нас до основания.
If any palaver needs some honesty,
Если какой-то болтовне нужна честность,
(Honesty, yah/honestidad?)
(Честность, да/honestidad?)
Or any disaster needs a remedy
Или какой-то беде нужно лекарство,
(Desastre)
(Беда)
I go to you, you come to me,
Я иду к тебе, ты приходишь ко мне,
And that's just the way it's gonna' have to be.
И это именно то, как должно быть.
You said we wouldn't do it no more,
Ты сказала, что мы больше этого делать не будем,
Should I make my way out the door?
Должен ли я уйти?
We've made this mistake before,
Мы совершали эту ошибку раньше,
Now it's sinking us to the core.
Теперь она топит нас до основания.
(X2)
(X2)
Swallowing it all down whole I'm in my body
Проглатываю всё это целиком, я в своём теле,
So they cannot come and take my soul,
Чтобы они не смогли прийти и забрать мою душу,
Wallowing away my sorrows on nobody
Утопаю в своих печалях в одиночестве,
So they cannot come and take my soul.
Чтобы они не смогли прийти и забрать мою душу.
(X2)
(X2)





Writer(s): Gilbert Vierich, Sebastian Robert Lloyd Pringle, Graham Winslow Dickson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.