Paroles et traduction Crystal Gayle - Lazy River
I
like
lazy
weather
Мне
нравится
ленивая
погода,
I
like
lazy
days
Мне
нравятся
ленивые
деньки.
Can't
be
blamed
for
having
lazy
ways
Нельзя
винить
за
лень.
Some
old
lazy
river
Какая-то
старая
ленивая
река
Sleeps
beside
my
door
Течет
у
моего
порога,
Whispering
to
the
sunlit
shore
Шепчет
что-то
залитому
солнцем
берегу.
Up
a
lazy
river
by
the
old
mill
run
Вверх
по
ленивой
реке,
мимо
старой
мельницы,
The
lazy,
lazy
river
in
the
noon
day
sun
Ленивая,
ленивая
река
в
полуденном
солнце.
Linger
in
the
shade
of
a
kind
old
tree
Задержись
в
тени
доброго
старого
дерева,
Throw
away
your
troubles
Забудь
о
своих
проблемах,
Dream
a
dream
with
me
Помечтай
со
мной.
Up
a
lazy
river
where
the
robin's
song
Вверх
по
ленивой
реке,
где
песня
малиновки
Awakes
the
bright
new
morning
Будит
светлое
новое
утро,
Where
we
can
move
along
Где
мы
можем
двигаться
вперед.
Blue
skies
up
above,
everyone's
in
love
Голубое
небо
над
головой,
все
влюблены.
Up
a
lazy
river,
how
happy
you
can
be
Вверх
по
ленивой
реке,
как
ты
можешь
быть
счастлив,
Up
a
lazy
river
with
me
Вверх
по
ленивой
реке
со
мной.
Up
a
lazy
river
by
the
old
mill
run
Вверх
по
ленивой
реке,
мимо
старой
мельницы,
The
lazy,
lazy
river
in
the
noon
day
sun
Ленивая,
ленивая
река
в
полуденном
солнце.
Linger
in
the
shade
of
a
kind
old
tree
Задержись
в
тени
доброго
старого
дерева,
Throw
away
your
troubles
Забудь
о
своих
проблемах,
Dream
a
dream
with
me
Помечтай
со
мной.
Up
a
lazy
river
where
the
robin's
song
Вверх
по
ленивой
реке,
где
песня
малиновки
Awakes
the
bright
new
mornin'
Будит
светлое
новое
утро,
Where
we
can
move
along
Где
мы
можем
двигаться
вперед.
Blue
skies
up
above,
everyone's
in
love
Голубое
небо
над
головой,
все
влюблены.
Up
a
lazy
river,
how
happy
you
can
be
Вверх
по
ленивой
реке,
как
ты
можешь
быть
счастлив,
Up
a
lazy
river
with
me
Вверх
по
ленивой
реке
со
мной.
Blue
skies
up
above,
everyone's
in
love
Голубое
небо
над
головой,
все
влюблены.
Up
a
lazy
river
with
me
Вверх
по
ленивой
реке
со
мной.
Up
a
lazy
river
with
me
Вверх
по
ленивой
реке
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoagy Carmichael, Sidney Arodin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.