Paroles et traduction Crystal Gayle - Ready for the Times to Get Better (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready for the Times to Get Better (Live)
Готова к лучшему (Live)
It's
been
a
too
long
time
Это
длилось
слишком
долго,
With
no
peace
of
mind
Без
душевного
покоя.
And
I'm
ready
for
the
times
И
я
готова
к
тому,
To
get
better
Чтобы
стало
лучше.
I've
got
to
tell
you
I've
been
rackin'
my
brain
Должна
сказать,
я
ломала
голову,
Hopin'
to
find
a
way
out
Надеясь
найти
выход.
I've
had
enough
of
this
continual
rain
С
меня
хватит
этого
нескончаемого
дождя,
Changes
are
comin',
no
doubt
Перемены
грядут,
без
сомнения.
It's
been
a
too
long
time
Это
длилось
слишком
долго,
With
no
peace
of
mind
Без
душевного
покоя.
And
I'm
ready
for
the
times
И
я
готова
к
тому,
To
get
better
Чтобы
стало
лучше.
You
seem
to
want
from
me
what
I
cannot
give
Кажется,
ты
ждешь
от
меня
того,
что
я
не
могу
дать.
I
feel
so
lonesome
at
times
Время
от
времени
я
чувствую
себя
такой
одинокой.
I
have
a
dream
that
I
wish
I
could
live
У
меня
есть
мечта,
которой
я
хотела
бы
жить,
It's
burnin'
holes
in
my
mind
Она
прожигает
дыры
в
моей
душе.
It's
been
a
too
long
time
Это
длилось
слишком
долго,
With
no
peace
of
mind
Без
душевного
покоя.
And
I'm
ready
for
the
times
И
я
готова
к
тому,
To
get
better
Чтобы
стало
лучше.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
It's
been
a
too
long
time
Это
длилось
слишком
долго,
With
no
peace
of
mind
Без
душевного
покоя.
And
I'm
ready
for
the
times
И
я
готова
к
тому,
To
get
better
Чтобы
стало
лучше.
It's
been
a
too
long
time
Это
длилось
слишком
долго,
With
no
peace
of
mind
Без
душевного
покоя.
And
I'm
ready
for
the
times
И
я
готова
к
тому,
To
get
better
Чтобы
стало
лучше.
Hey
Mike,
let's
do
a
song
that
we
wrote
Эй,
Майк,
давай
споем
песню,
которую
мы
написали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen Reynolds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.