Crystal Kay - I LOVE... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crystal Kay - I LOVE...




I LOVE...
I LOVE...
僕が見つめる 景色のその中に
In the scenery that I look at
君が入ってから 変わり果てた世界は
Since you came, the world has changed
いつもそつなく こなした日々の真ん中
In the middle of the days that were always routine
不思議な引力に 逆らえず崩れてく
I can't resist the strange gravity and it collapses
I love なんて 言いかけてはやめて
I love, I start to say it and stop
I love, I love 何度も
I love, I love again and again
高まる愛の中 変わる心情の中
In the midst of growing love, amidst changing emotions
燦然と輝く姿は
A figure that shines brilliantly
まるで水槽の中に 飛び込んで
Like diving into a fish tank
溶けた絵の具みたいな
Like paint that melts
イレギュラー
Irregular
ひとりじゃ何ひとつ 気づけなかっただろう
Alone, I wouldn't have noticed a thing
こんなに鮮やかな色彩に
In such vivid colors
普通の事だと とぼける君に言いかけた
To you, who pretends that it's normal, I started to say
I love その続きを送らせて
I love, let me continue with the rest
見えないもの見て笑う
Smiling at things that are invisible
君のことを 分かれない僕がいる
There's a part of me that you don't understand
美しすぎて 目が眩んでしまう
You're so beautiful that it blinds me
今も劣等感に縛られて 生きている
Even now, I'm bound by my inferiority complex and alive
I love, I love 不格好な結び目
I love, I love these clumsy knots
I love, I love 手探りで見つけて
I love, I love, finding my way by touch
I love, you love 解いて 絡まって
I love, you love, untying and tangling
僕は繰り返してる 何度も
I keep repeating it, over and over again
レプリカばかりが 飾られた銀河
A galaxy decorated only with replicas
カーテンで作られた暗闇
A darkness made of curtains
嘆く人もいない ねずみ色の街の中で
In a gray city where no one mourns
I love その証を抱きしめて
I love, I embrace that proof
喜びも悲しみも 句読点の無い思いも
Happiness, sorrow, and feelings without periods
完全に分かち合うより
Rather than sharing them completely
曖昧に悩みながらも
If we can acknowledge each other
認め合えたなら
Even while we're vaguely troubled
重なる愛の中 濁った感情の中
In the midst of overlapping love, amidst turbid emotions
瞬きの僅かその合間に
In that brief moment of blinking
君がくれたプレゼントは
The present you gave me
このやけに優しい世界だ
Is this surprisingly kind world
イレギュラー
Irregular
ひとりじゃ何ひとつ 気づけなかっただろう
Alone, I wouldn't have noticed a thing
こんなに大切な光に
To such an important light
普通の事だと とぼける君に言いかけた
To you, who pretends that it's normal, I started to say
I love その続きを送らせて
I love, let me continue with the rest
受け取り合う僕ら
We receive from each other
名前も無い夜が 老けていく
The nameless night grows old





Writer(s): Satoshi Fujihara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.