Crystal Kay - 天体観測 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crystal Kay - 天体観測




天体観測
Stargazing
午前二時 フミキリに 望遠鏡を担いでった
At 2 AM I carried a telescope to the railroad crossing
ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい
Strapped my belt around a radio, it seems it won't rain
二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た
After two minutes you arrived with your exaggerated luggage
始めようか 天体観測 ほうき星を探して
Shall we begin, Stargazing? Searching for a shooting star
深い闇に飲まれないように 精一杯だった
I tried my best to not be swallowed by the deep darkness
君の震える手を 握ろうとした あの日は
On that day I tried to hold your shivering hand
見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ
I stared into the telescope, trying to see the unseen
静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ
Our voices emerged, piercing through the silence
明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった
Even when tomorrow called out to us, we hardly responded
「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけていた oh yeah, ah ha
Chasing the shooting star named "Now", the two of us, oh yeah, ah ha
気が付けばいつだって ひたすら何か探している
Before I notice, I'm always relentlessly looking for something
幸せの定義とか 哀しみの置き場とか
The definition of happiness, the destination of sadness
生まれたら死ぬまで ずっと探している
From the moment we're born until we die, we're always searching
さぁ 始めようか 天体観測 ほうき星を探して
Come on, shall we begin, Stargazing? Searching for a shooting star
今まで見つけたモノは 全部覚えている
Everything I've ever found, I remember it all
君の震える手を 握れなかった痛みも
Even the pain of not being able to hold your trembling hand
知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ
I stared into the telescope, yearning to know the unknown
暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ
I searched for a faint light that could illuminate the darkness
そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
And thus I learned about pain, I still remember it to this day
「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている oh yeah, ah ha
Chasing the shooting star named "Now", I've been pursuing it alone, oh yeah, ah ha
背が伸びるにつれて 伝えたい事も増えてった
As we grew taller, the things we wanted to say piled up
宛名の無い手紙も 崩れる程 重なった
Undelivered letters, stacked up chaotically
僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ
I'm well, with few worries
ただひとつ 今も思い出すよ
There's simply one thing I still recall
予報外れの雨に打たれて 泣きだしそうな
Caught in unexpected rain, looking as if you might burst into tears
君の震える手を 握れなかった あの日を
That day, I failed to hold your trembling hand
見えてるモノを見落として 望遠鏡をまた担いで
I missed what was clearly visible, and once again carried my telescope
静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた
I ran through the silent, dark way back
そうして知った痛みが 未だに僕を支えている
And so I learned about pain, it still gives me strength today
「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
Chasing the shooting star named "Now", I still pursue it alone
もう一度君に会おうとして 望遠鏡をまた担いで
In an attempt to meet you once more, I carry my telescope again
前と同じ 午前二時 フミキリまで駆けてくよ
Just like before, at 2 AM, I'll run to the railroad crossing
始めようか 天体観測 二分後に君が来なくとも
Shall we begin, Stargazing? Even if you don't arrive in two minutes
「イマ」という ほうき星
The shooting star named "Now"
君と二人追いかけている oh yeah, ah ha
The two of us chase after it, oh yeah, ah ha






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.