Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pressure (feat. VivaOla)
Kein Druck (feat. VivaOla)
カウンター
一人で
take
a
breath
An
der
Theke,
alleine,
atme
tief
durch
ショットのみなよ
come
and
join
us
Trink
'nen
Shot,
komm
und
mach
mit
Sunrises
帰り際
Sonnenaufgänge,
auf
dem
Heimweg
タクシーのる瞬間
In
dem
Moment,
als
wir
ins
Taxi
stiegen
Can
I
get
your
number?
Kann
ich
deine
Nummer
haben?
曖昧、思い出せない
your
name
Verschwommen,
ich
erinnere
mich
nicht
an
deinen
Namen
夕方には橋の向こう側
Am
Abend,
auf
der
anderen
Seite
der
Brücke
フェスで君と音を浴びてた
Auf
dem
Festival,
badeten
wir
zusammen
in
Klängen
Take
me
higher
Bring
mich
höher
Feel
this
fire
Fühle
dieses
Feuer
全然後悔
なんてない
から
Ich
bereue
überhaupt
nichts
この波に
任せてよ
your
body
Überlass
dich
dieser
Welle,
deinem
Körper
今を自由に生きて
no
pressure
Lebe
den
Moment
frei,
ohne
Druck
さよなら
summer
Auf
Wiedersehen,
Sommer
忘れない
あの
september
Ich
vergesse
diesen
September
nicht
大地と風と胸の
fire
(灯して)
Die
Erde,
der
Wind
und
das
Feuer
in
meinem
Herzen
(entzünde
es)
さよなら
summer
Auf
Wiedersehen,
Sommer
君との朝
remember
Ich
erinnere
mich
an
den
Morgen
mit
dir
あの時の全てを愛した
because
of
you
(oo)
Ich
liebte
alles
an
dieser
Zeit,
wegen
dir
(oo)
毎夏ここに来る君は
Jeden
Sommer
kommst
du
hierher
Like
a
star
across
my
night
sky
Wie
ein
Stern
an
meinem
Nachthimmel
Different
than
the
other
ones
Anders
als
die
anderen
Just
somehow
I
don't
really
know
why?
Irgendwie,
ich
weiß
wirklich
nicht
warum?
釣り合わない思い出ばかりでも
Auch
wenn
es
nur
unausgeglichene
Erinnerungen
sind
携帯裏に飾り隠しても
Auch
wenn
ich
sie
versteckt
auf
der
Rückseite
meines
Handys
dekoriere
I'm
here
writing
this
verse
Ich
bin
hier
und
schreibe
diese
Strophe
もう後悔してもタイミングはない
Auch
wenn
ich
es
bereue,
es
gibt
kein
Timing
mehr
Now
baby
can
you
take
me
higher,
feel
this
fire
Nun,
Baby,
kannst
du
mich
höher
bringen,
dieses
Feuer
fühlen
人生後悔はない
だって
one
life
Ich
bereue
nichts
im
Leben,
denn
es
ist
nur
ein
Leben
I
love
it
when
you
touch,
me
hold
me,
tease
me,
lead
me
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
berührst,
mich
hältst,
mich
neckst,
mich
führst
今を自由に
楽しむの
no
pressure
Den
Moment
frei
genießen,
kein
Druck
さよなら
summer
Auf
Wiedersehen,
Sommer
忘れない
あの
september
Ich
vergesse
diesen
September
nicht
大地と風と胸の
fire
(灯して)
Die
Erde,
der
Wind
und
das
Feuer
in
meinem
Herzen
(entzünde
es)
さよなら
summer
Auf
Wiedersehen,
Sommer
君との朝
remember
Ich
erinnere
mich
an
den
Morgen
mit
dir
あの時の全てを愛した
because
of
you
(oo)
Ich
liebte
alles
an
dieser
Zeit,
wegen
dir
(oo)
I
can
never
ever
forget
Ich
kann
es
niemals
vergessen
君と一緒のサンセット
Den
Sonnenuntergang
mit
dir
I
can
never
ever
forget
Ich
kann
es
niemals
vergessen
君と一緒のサンセット
Den
Sonnenuntergang
mit
dir
I
can
never
ever
forget
Ich
kann
es
niemals
vergessen
君と一緒のサンセット
Den
Sonnenuntergang
mit
dir
I
can
never
ever
forget
Ich
kann
es
niemals
vergessen
君と一緒のサンセット
Den
Sonnenuntergang
mit
dir
終われそうもない
Es
scheint
kein
Ende
zu
geben
この甘酸っぱいサンセット
Diesem
bittersüßen
Sonnenuntergang
Again
and
again
and
again
Wieder
und
wieder
und
wieder
No,
I
really
don't
want
it
to
end
Nein,
ich
will
wirklich
nicht,
dass
es
endet
なれないよただの
friends
oh
yeah
Ich
kann
nicht
nur
Freunde
sein,
oh
ja
さよなら
summer
Auf
Wiedersehen,
Sommer
忘れない
あの
september
Ich
vergesse
diesen
September
nicht
大地と風と胸の
fire
fire
Die
Erde,
der
Wind
und
das
Feuer,
Feuer
さよなら
summer
Auf
Wiedersehen,
Sommer
君との朝
remember
Ich
erinnere
mich
an
den
Morgen
mit
dir
あの時の全てを愛した
because
of
you
(oo)
Ich
liebte
alles
an
dieser
Zeit,
wegen
dir
(oo)
I
can
never
ever
forget
Ich
kann
es
niemals
vergessen
君と一緒のサンセット
(I
wanna
be)
Den
Sonnenuntergang
mit
dir
(Ich
möchte
sein)
I
can
never
ever
forget
(I
wanna
be)
Ich
kann
es
niemals
vergessen
(Ich
möchte
sein)
君と一緒のサンセット
(I
wanna
be)
Den
Sonnenuntergang
mit
dir
(Ich
möchte
sein)
I
can
never
ever
forget
(I
wanna
be)
Ich
kann
es
niemals
vergessen
(Ich
möchte
sein)
君と一緒のサンセット
(I
wanna
be)
Den
Sonnenuntergang
mit
dir
(Ich
möchte
sein)
I
can
never
ever
forget
(I
wanna
be)
Ich
kann
es
niemals
vergessen
(Ich
möchte
sein)
君と一緒のサンセット
(I
wanna
be)
Den
Sonnenuntergang
mit
dir
(Ich
möchte
sein)
タイミングってうちらが決めるわけじゃないね
Das
Timing
entscheiden
nicht
wir,
oder?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kay Crystal, Masaaki Saito, Vivaola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.