Crystal Kay feat. VivaOla - No Pressure (feat. VivaOla) - traduction des paroles en allemand

No Pressure (feat. VivaOla) - Crystal Kay , VivaOla traduction en allemand




No Pressure (feat. VivaOla)
Kein Druck (feat. VivaOla)
カウンター 一人で take a breath
An der Theke, alleine, atme tief durch
ショットのみなよ come and join us
Trink 'nen Shot, komm und mach mit
Sunrises 帰り際
Sonnenaufgänge, auf dem Heimweg
タクシーのる瞬間
In dem Moment, als wir ins Taxi stiegen
Can I get your number?
Kann ich deine Nummer haben?
曖昧、思い出せない your name
Verschwommen, ich erinnere mich nicht an deinen Namen
夕方には橋の向こう側
Am Abend, auf der anderen Seite der Brücke
フェスで君と音を浴びてた
Auf dem Festival, badeten wir zusammen in Klängen
Take me higher
Bring mich höher
Feel this fire
Fühle dieses Feuer
全然後悔 なんてない から
Ich bereue überhaupt nichts
この波に 任せてよ your body
Überlass dich dieser Welle, deinem Körper
今を自由に生きて no pressure
Lebe den Moment frei, ohne Druck
さよなら summer
Auf Wiedersehen, Sommer
忘れない あの september
Ich vergesse diesen September nicht
大地と風と胸の fire (灯して)
Die Erde, der Wind und das Feuer in meinem Herzen (entzünde es)
さよなら summer
Auf Wiedersehen, Sommer
君との朝 remember
Ich erinnere mich an den Morgen mit dir
あの時の全てを愛した because of you (oo)
Ich liebte alles an dieser Zeit, wegen dir (oo)
毎夏ここに来る君は
Jeden Sommer kommst du hierher
Like a star across my night sky
Wie ein Stern an meinem Nachthimmel
Different than the other ones
Anders als die anderen
Just somehow I don't really know why?
Irgendwie, ich weiß wirklich nicht warum?
釣り合わない思い出ばかりでも
Auch wenn es nur unausgeglichene Erinnerungen sind
携帯裏に飾り隠しても
Auch wenn ich sie versteckt auf der Rückseite meines Handys dekoriere
I'm here writing this verse
Ich bin hier und schreibe diese Strophe
もう後悔してもタイミングはない
Auch wenn ich es bereue, es gibt kein Timing mehr
Now baby can you take me higher, feel this fire
Nun, Baby, kannst du mich höher bringen, dieses Feuer fühlen
人生後悔はない だって one life
Ich bereue nichts im Leben, denn es ist nur ein Leben
I love it when you touch, me hold me, tease me, lead me
Ich liebe es, wenn du mich berührst, mich hältst, mich neckst, mich führst
今を自由に 楽しむの no pressure
Den Moment frei genießen, kein Druck
さよなら summer
Auf Wiedersehen, Sommer
忘れない あの september
Ich vergesse diesen September nicht
大地と風と胸の fire (灯して)
Die Erde, der Wind und das Feuer in meinem Herzen (entzünde es)
さよなら summer
Auf Wiedersehen, Sommer
君との朝 remember
Ich erinnere mich an den Morgen mit dir
あの時の全てを愛した because of you (oo)
Ich liebte alles an dieser Zeit, wegen dir (oo)
I can never ever forget
Ich kann es niemals vergessen
君と一緒のサンセット
Den Sonnenuntergang mit dir
I can never ever forget
Ich kann es niemals vergessen
君と一緒のサンセット
Den Sonnenuntergang mit dir
I can never ever forget
Ich kann es niemals vergessen
君と一緒のサンセット
Den Sonnenuntergang mit dir
I can never ever forget
Ich kann es niemals vergessen
君と一緒のサンセット
Den Sonnenuntergang mit dir
終われそうもない
Es scheint kein Ende zu geben
この甘酸っぱいサンセット
Diesem bittersüßen Sonnenuntergang
Again and again and again
Wieder und wieder und wieder
No, I really don't want it to end
Nein, ich will wirklich nicht, dass es endet
なれないよただの friends oh yeah
Ich kann nicht nur Freunde sein, oh ja
さよなら summer
Auf Wiedersehen, Sommer
忘れない あの september
Ich vergesse diesen September nicht
大地と風と胸の fire fire
Die Erde, der Wind und das Feuer, Feuer
さよなら summer
Auf Wiedersehen, Sommer
君との朝 remember
Ich erinnere mich an den Morgen mit dir
あの時の全てを愛した because of you (oo)
Ich liebte alles an dieser Zeit, wegen dir (oo)
I can never ever forget
Ich kann es niemals vergessen
君と一緒のサンセット (I wanna be)
Den Sonnenuntergang mit dir (Ich möchte sein)
I can never ever forget (I wanna be)
Ich kann es niemals vergessen (Ich möchte sein)
君と一緒のサンセット (I wanna be)
Den Sonnenuntergang mit dir (Ich möchte sein)
I can never ever forget (I wanna be)
Ich kann es niemals vergessen (Ich möchte sein)
君と一緒のサンセット (I wanna be)
Den Sonnenuntergang mit dir (Ich möchte sein)
I can never ever forget (I wanna be)
Ich kann es niemals vergessen (Ich möchte sein)
君と一緒のサンセット (I wanna be)
Den Sonnenuntergang mit dir (Ich möchte sein)
タイミングってうちらが決めるわけじゃないね
Das Timing entscheiden nicht wir, oder?





Writer(s): Kay Crystal, Masaaki Saito, Vivaola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.