Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonna
koto
wakatteru
tada
watashi
no
kataomoi
Ich
weiß
das
doch,
es
ist
nur
meine
einseitige
Liebe
Yume
de
sae
aitakute
kanashii
kurai
Selbst
im
Traum
will
ich
dich
treffen,
es
ist
so
traurig
You
really
turn
me
on
Du
machst
mich
wirklich
an
It's
da
Crystal
GO
I
CHI
Hier
ist
Crystal
GO
I
CHI
Ore
no
L.O.V.E
got
you
hypnotized
Meine
L.I.E.B.E
hat
dich
hypnotisiert
Baby
kanojo
ni
naisho
de
we
can
get
together
Baby,
heimlich
vor
deiner
Freundin
können
wir
zusammenkommen
Shinkan
ni
tobikomu
kimi
no
naka
Ich
tauche
tief
in
dich
hinein
"Mou
nakanai"
to
tears
de
gaitou
o
nobasu
Mit
Tränen
auf
der
Straße
sage
ich
"Ich
weine
nicht
mehr"
Maigo
ni
natta
your
eyes
and
inside
Deine
Augen
und
dein
Inneres
haben
sich
verirrt
Sou,
shizumeta
hazu
no
omoi
wa,
namida
to
ima
afure
Ja,
die
Gefühle,
die
ich
unterdrücken
sollte,
fließen
jetzt
mit
Tränen
über
Tooi
love?
To
toidasu
Ferne
Liebe?
Beginne
ich
zu
fragen
It's
my
turn
sate
kaishi
suru
my
jikan
Jetzt
bin
ich
dran,
meine
Zeit
beginnt
Koitsu
wa
HAIRISUKU
HAIRITA-N
Das
hier
ist
hohes
Risiko,
hohe
Rendite
Kokozo
to
bakari
kokoro
to
karada
BOUNCE
sasetara
Wenn
ich
Herz
und
Körper
zum
Beben
bringe,
genau
jetzt
Mata
HARDER
omoi
wa
undercover
Wieder
HÄRTER,
die
Gefühle
sind
verdeckt
KUSHAKUCHA
no
sono
kami
waratta
kao
ga
my
boy
Dein
zerzaustes
Haar,
dein
lachendes
Gesicht,
mein
Junge
Itsumo
me
de
otteta
you
have
a
girl
and
I
do
understand
that
Ich
habe
dich
immer
mit
meinen
Augen
verfolgt,
du
hast
eine
Freundin
und
das
verstehe
ich
Dare
kara
mitemo
futari
hamatte
niatteru
yo
Egal
wer
es
sieht,
ihr
beide
passt
perfekt
zusammen
Kidzuita
toki
ni
wa
now
it's
too
late
Als
ich
es
bemerkte,
war
es
nun
zu
spät
Hito
o
until
now
suki
ni
naru
koto
ga
Dass
es,
jemanden
zu
lieben,
bis
jetzt
Konna
ni
surely
is
tsurai
mono
nante
So
schmerzhaft
sein
kann,
sicherlich
That's
not
fair
mae
yori
yokei
ni
Das
ist
nicht
fair,
mehr
als
zuvor
I
miss
you
atama
wo
hanarenai
Ich
vermisse
dich,
du
gehst
mir
nicht
aus
dem
Kopf
I
already
know
wakatteru
kore
wa
watashi
no
kataomoi
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß,
das
ist
meine
einseitige
Liebe
Akirameru?
Akiramenai?
Aufgeben?
Nicht
aufgeben?
Kotae
denai
Keine
Antwort
kommt
What
am
I
to
do
Was
soll
ich
tun?
Nemurezu
ni
scroll
shita
ADORESU
hikatteru
yo
Schlaflos
scrollte
ich,
deine
Adresse
leuchtet
Saigo
ni
BOTAN
wa
kekkyoku
I
will,
I
won't...
can't
call
Am
Ende
der
Knopf,
schließlich:
Ich
werde,
ich
werde
nicht...
kann
nicht
anrufen
Kimochi
o
sutete
koyou
wasurechae
my
love
my
heart
Ich
werde
meine
Gefühle
wegwerfen,
vergiss
es,
meine
Liebe,
mein
Herz
Ima
no
watashi
ni
there's
nothing
to
do
Für
mich
gibt
es
jetzt
nichts
zu
tun
Soredemo
whenever
kimi
o
miru
tabi
ni
Trotzdem,
wann
immer
ich
dich
sehe
Dame
na
no
what's
going
on
ketsui
ga
kuzureru
Es
geht
nicht,
was
ist
los,
meine
Entschlossenheit
zerbricht
Naitemo
Auch
wenn
ich
weine
How
should
I
todokanai
omoi
Wie
soll
ich...
meine
unerreichbaren
Gefühle
It
beats
me
doushitara
kieru
no?
Es
überfordert
mich,
wie
verschwinden
sie?
Daijoubu
wakatteru
tada
watashi
no
kataomoi
Alles
gut,
ich
weiß,
es
ist
nur
meine
einseitige
Liebe
Yume
de
ii
aitakute
kanashii
kura
Im
Traum
ist
es
okay,
ich
will
dich
treffen,
es
ist
so
traurig
You
really
turn
me
on
Du
machst
mich
wirklich
an
You
really
turn
me
on
Du
machst
mich
wirklich
an
I
know
maido
ride
on
the
daionryou
microphone
Ich
weiß,
jedes
Mal
reite
ich
auf
dem
lauten
Mikrofon
Shigeki
suru
komaku
IME-JI
suru
TRAP
Stimuliere
das
Trommelfell,
stelle
dir
die
Falle
vor
(TRAP)
Hit
me
Hit
me
MB
miseru
TEKUNIKKU
Triff
mich,
triff
mich,
MB
zeigt
die
Technik
Hi
ni
hi
ni
omoi
ga
mashite
iku
tell
me
Tag
für
Tag
werden
die
Gefühle
stärker,
sag
mir
Do
I
turn
you
on?
kumotta
kanjou
Mach
ich
dich
an?
Getrübte
Gefühle
Hakkiri
saseru
my
mind
ga
shindou
(oh!)
Mein
Verstand,
der
Klarheit
schafft,
vibriert
(oh!)
She
loves
you
HINTO
no
nai
my
koi?
Ji?
Kimi
e
yo
kokoro
ga
tou
Sie
liebt
dich.
Kein
Hinweis?
Meine
Liebe?
Mein
Herz
fragt
nach
dir.
Love
me
or
leave
me
Lieb
mich
oder
verlass
mich
Girl
whatchu
want
from
me?
Mädchen,
was
willst
du
von
mir?
Yokome
de
kanjiru
kimi
no
shisen,
sono
love
kiken
Aus
den
Augenwinkeln
spüre
ich
deinen
Blick,
diese
Liebe
ist
gefährlich
Wasureru
shizen
ni...
nante
muri
Natürlich
vergessen...
das
ist
unmöglich
Mata
kurikaesu
kimi
no
yoki
tomo
no
FURI
Wiederhole
ich
die
Rolle
deiner
guten
Freundin
Marude
meikyuu
kumikyoku
there's
no
answer
Wie
ein
Labyrinth,
eine
Suite,
es
gibt
keine
Antwort
Make
you
high
baby
sou
give
me
da
answer
Dich
high
machen,
Baby,
ja,
gib
mir
die
Antwort
C.R.Y.S.T.A.L
K.A.Y
C.R.Y.S.T.A.L
K.A.Y
Ganbatta
hoho
ni
yasashii
hoshi
ga
furu
Auf
die
Wangen,
die
sich
angestrengt
haben,
fallen
sanfte
Sterne
Ashita
wa
kitto
zutto
tsuyoku
naru
Morgen
werde
ich
sicher
viel
stärker
sein
Ame
no
ato
dake
kakaru
niji
ga
aru
Nur
nach
dem
Regen
gibt
es
einen
Regenbogen
Dareka
o
mata
suki
ni
nareru
Ich
kann
mich
wieder
in
jemanden
verlieben
Sonna
koto
wakatteru
tada
watashi
no
kataomoi
Ich
weiß
das
doch,
es
ist
nur
meine
einseitige
Liebe
Yume
de
sae
aitakute
kanashii
kurai
Selbst
im
Traum
will
ich
dich
treffen,
es
ist
so
traurig
You
really
turn
me
on
Du
machst
mich
wirklich
an
I
already
know
wakatteru
kore
wa
watashi
no
kataomoi
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß,
das
ist
meine
einseitige
Liebe
Akirameru?
Akiramenai?
Aufgeben?
Nicht
aufgeben?
Kotae
denai
Keine
Antwort
kommt
What
am
I
to
do
Was
soll
ich
tun?
What
am
I
to
do
Was
soll
ich
tun?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 西尾 佐栄子, Taku, 西尾 佐栄子, taku
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.