Crystal Kay - Kataomoi - traduction des paroles en allemand

Kataomoi - Crystal Kaytraduction en allemand




Kataomoi
Einseitige Liebe
Sonna koto wakatteru tada watashi no kataomoi
Ich weiß das doch, es ist nur meine einseitige Liebe
Yume de sae aitakute kanashii kurai
Selbst im Traum will ich dich treffen, es ist so traurig
You really turn me on
Du machst mich wirklich an
It's da Crystal GO I CHI
Hier ist Crystal GO I CHI
Ore no L.O.V.E got you hypnotized
Meine L.I.E.B.E hat dich hypnotisiert
Baby kanojo ni naisho de we can get together
Baby, heimlich vor deiner Freundin können wir zusammenkommen
Shinkan ni tobikomu kimi no naka
Ich tauche tief in dich hinein
"Mou nakanai" to tears de gaitou o nobasu
Mit Tränen auf der Straße sage ich "Ich weine nicht mehr"
Maigo ni natta your eyes and inside
Deine Augen und dein Inneres haben sich verirrt
Sou, shizumeta hazu no omoi wa, namida to ima afure
Ja, die Gefühle, die ich unterdrücken sollte, fließen jetzt mit Tränen über
Tooi love? To toidasu
Ferne Liebe? Beginne ich zu fragen
It's my turn sate kaishi suru my jikan
Jetzt bin ich dran, meine Zeit beginnt
Koitsu wa HAIRISUKU HAIRITA-N
Das hier ist hohes Risiko, hohe Rendite
Kokozo to bakari kokoro to karada BOUNCE sasetara
Wenn ich Herz und Körper zum Beben bringe, genau jetzt
Mata HARDER omoi wa undercover
Wieder HÄRTER, die Gefühle sind verdeckt
KUSHAKUCHA no sono kami waratta kao ga my boy
Dein zerzaustes Haar, dein lachendes Gesicht, mein Junge
Itsumo me de otteta you have a girl and I do understand that
Ich habe dich immer mit meinen Augen verfolgt, du hast eine Freundin und das verstehe ich
Dare kara mitemo futari hamatte niatteru yo
Egal wer es sieht, ihr beide passt perfekt zusammen
Kidzuita toki ni wa now it's too late
Als ich es bemerkte, war es nun zu spät
Hito o until now suki ni naru koto ga
Dass es, jemanden zu lieben, bis jetzt
Konna ni surely is tsurai mono nante
So schmerzhaft sein kann, sicherlich
Kore ja
So ist das
That's not fair mae yori yokei ni
Das ist nicht fair, mehr als zuvor
I miss you atama wo hanarenai
Ich vermisse dich, du gehst mir nicht aus dem Kopf
I already know wakatteru kore wa watashi no kataomoi
Ich weiß es schon, ich weiß, das ist meine einseitige Liebe
Akirameru? Akiramenai?
Aufgeben? Nicht aufgeben?
Kotae denai
Keine Antwort kommt
What am I to do
Was soll ich tun?
Nemurezu ni scroll shita ADORESU hikatteru yo
Schlaflos scrollte ich, deine Adresse leuchtet
Saigo ni BOTAN wa kekkyoku I will, I won't... can't call
Am Ende der Knopf, schließlich: Ich werde, ich werde nicht... kann nicht anrufen
Kimochi o sutete koyou wasurechae my love my heart
Ich werde meine Gefühle wegwerfen, vergiss es, meine Liebe, mein Herz
Ima no watashi ni there's nothing to do
Für mich gibt es jetzt nichts zu tun
Soredemo whenever kimi o miru tabi ni
Trotzdem, wann immer ich dich sehe
Dame na no what's going on ketsui ga kuzureru
Es geht nicht, was ist los, meine Entschlossenheit zerbricht
Naitemo
Auch wenn ich weine
How should I todokanai omoi
Wie soll ich... meine unerreichbaren Gefühle
It beats me doushitara kieru no?
Es überfordert mich, wie verschwinden sie?
Daijoubu wakatteru tada watashi no kataomoi
Alles gut, ich weiß, es ist nur meine einseitige Liebe
Yume de ii aitakute kanashii kura
Im Traum ist es okay, ich will dich treffen, es ist so traurig
You really turn me on
Du machst mich wirklich an
You really turn me on
Du machst mich wirklich an
I know maido ride on the daionryou microphone
Ich weiß, jedes Mal reite ich auf dem lauten Mikrofon
Shigeki suru komaku IME-JI suru TRAP
Stimuliere das Trommelfell, stelle dir die Falle vor (TRAP)
Hit me Hit me MB miseru TEKUNIKKU
Triff mich, triff mich, MB zeigt die Technik
Hi ni hi ni omoi ga mashite iku tell me
Tag für Tag werden die Gefühle stärker, sag mir
Do I turn you on? kumotta kanjou
Mach ich dich an? Getrübte Gefühle
Hakkiri saseru my mind ga shindou (oh!)
Mein Verstand, der Klarheit schafft, vibriert (oh!)
She loves you HINTO no nai my koi? Ji? Kimi e yo kokoro ga tou
Sie liebt dich. Kein Hinweis? Meine Liebe? Mein Herz fragt nach dir.
Love me or leave me
Lieb mich oder verlass mich
Girl whatchu want from me?
Mädchen, was willst du von mir?
Yokome de kanjiru kimi no shisen, sono love kiken
Aus den Augenwinkeln spüre ich deinen Blick, diese Liebe ist gefährlich
Wasureru shizen ni... nante muri
Natürlich vergessen... das ist unmöglich
Mata kurikaesu kimi no yoki tomo no FURI
Wiederhole ich die Rolle deiner guten Freundin
Marude meikyuu kumikyoku there's no answer
Wie ein Labyrinth, eine Suite, es gibt keine Antwort
Make you high baby sou give me da answer
Dich high machen, Baby, ja, gib mir die Antwort
C.R.Y.S.T.A.L K.A.Y
C.R.Y.S.T.A.L K.A.Y
Ganbatta hoho ni yasashii hoshi ga furu
Auf die Wangen, die sich angestrengt haben, fallen sanfte Sterne
Ashita wa kitto zutto tsuyoku naru
Morgen werde ich sicher viel stärker sein
Ame no ato dake kakaru niji ga aru
Nur nach dem Regen gibt es einen Regenbogen
Dareka o mata suki ni nareru
Ich kann mich wieder in jemanden verlieben
Sonna koto wakatteru tada watashi no kataomoi
Ich weiß das doch, es ist nur meine einseitige Liebe
Yume de sae aitakute kanashii kurai
Selbst im Traum will ich dich treffen, es ist so traurig
You really turn me on
Du machst mich wirklich an
I already know wakatteru kore wa watashi no kataomoi
Ich weiß es schon, ich weiß, das ist meine einseitige Liebe
Akirameru? Akiramenai?
Aufgeben? Nicht aufgeben?
Kotae denai
Keine Antwort kommt
What am I to do
Was soll ich tun?
What am I to do
Was soll ich tun?





Writer(s): 西尾 佐栄子, Taku, 西尾 佐栄子, taku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.