Crystal Kay - Koiniochitara - traduction des paroles en anglais

Koiniochitara - Crystal Kaytraduction en anglais




Koiniochitara
If We Fall in Love
出会ったときからきっとすべての世界変わり始めていたよ
From the moment we met, I think my whole world started to change
今ならこの気持ちを 正直に言える
Now, I can honestly tell you how I feel
道に咲いた花にさりげなく笑いかける君が大好きで
I love the way you nonchalantly smile at the flowers that bloom on the street
どんな宝石よりも輝く 瞬間を胸に刻もう
Let's engrave this moment, more radiant than any jewel, in our hearts
心から心から思う君が大切なものは何ですか?
From the bottom of my heart, what do you hold dear?
その笑顔 その涙
Your smile, your tears
ずっと守ってくと決めた 恋におちて I love you
I've decided to protect them always. I've fallen in love. I love you
君が子供の頃に見てた夢と願いごとを聞かせて
Tell me about the dreams and wishes you had when you were a child
たとえば今は違う場所に立っていても
Even if we are standing in different places now
思い通りにいかない日には 懐かしい景色見に行こうよ
On days when things don't go our way, let's go see a familiar view
いくつもの思い出がやさしく 君を包んでゆくから
Because countless memories will gently envelop you
心から心から思う君が信じてるものは何ですか?
From the bottom of my heart, what do you believe in?
この街も友達もみんないつでも君の味方でいるよ always love
This city, your friends, we are all your allies. Always love
心から心から思う君が大切なものは何ですか?
From the bottom of my heart, what do you hold dear?
その笑顔 その涙
Your smile, your tears
ずっと守ってくと決めた 恋におちて
I've decided to protect them always. I've fallen in love
心から心から思う君が信じてるものは何ですか?
From the bottom of my heart, what do you believe in?
この街も友達もみんないつでも君の味方でいるよ
This city, your friends, we are all your allies
心から心から思う君が大切なものは何ですか?
From the bottom of my heart, what do you hold dear?
その笑顔 その涙
Your smile, your tears
ずっと守ってくと決めた 恋におちて I love you
I've decided to protect them always. I've fallen in love. I love you





Writer(s): H.u.b., 坂詰 美紗子, h.u.b., 坂詰 美紗子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.