Crystal Kay - レッツすいかどろぼう - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crystal Kay - レッツすいかどろぼう




レッツすいかどろぼう
Let's Watermelon Thieves
昔のひとは いろんな事を おしえてくれた
The people of the past taught many things
夏の夕暮れ すいか畑によみがえる 想い出
Summer twilight, memories come back to life in the watermelon field
「そっとかがんで 耳を澄ましてごらん きっと
"Bend down quietly and listen carefully. I bet that
どこからともなく誰かの声が 聞こえてくるでしょう」
from somewhere or other, someone's voice will reach your ears."
レッツすいかどろぼう 呼んでいるよ
Let's be watermelon thieves, I can hear them calling
レッツすいかどろぼう 誠意を込めて
Let's be watermelon thieves, with sincerity
それはそれは 遠い昔の人々からの ことづけなの
It is, it is a message from the people of the distant past
大空の下 ずっとあそんでいたいな 君と
Under the vast sky, I want to play with you for ages
風を感じて ひかり浴びれば悩みも 消えてく
Feeling the wind and bathed in light, my troubles disappear
いまどきの子を昔のひとが見たら きっと
If the people of the past saw the children of today, I bet that
「大人びた顔がとっても退屈だね」って言うでしょう
they would say "Your adult faces are so boring."
レッツすいかどろぼう 呼んでいるよ
Let's be watermelon thieves, I can hear them calling
レッツすいかどろぼう こころを込めて
Let's be watermelon thieves, with sincerity
それはそれは 遠い昔の人々からの ことわりなの
It is, it is a message from the people of the distant past
レッツすいかどろぼう 呼んでいるよ
Let's be watermelon thieves, I can hear them calling
レッツすいかどろぼう 誠意を込めて
Let's be watermelon thieves, with sincerity
それはそれは 遠い昔の人々からの ことづけなの
It is, it is a message from the people of the distant past
たえまない かなしみよ いつの日か よろこびに...
Endless sadness, I hope that some day it will turn to joy...





Writer(s): 石井 妥師, ユーカリ, 石井 妥師


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.