Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Is a Fountain
Es gibt einen Brunnen
There
is
a
fountain
Es
gibt
einen
Brunnen
Filled
with
blood
drawn
from
Emmanuel′s
veins
Gefüllt
mit
Blut,
aus
Emmanuels
Adern
And
sinners
plunged,
beneath
that
flood
Und
Sünder,
die
in
dieser
Flut
versinken
Lose
all
their
guilty
stains
Verlieren
all
ihre
schuldigen
Flecken
Lose
all
their
guilty
stains
Verlieren
all
ihre
schuldigen
Flecken
Lose
all
their
guilty
stains
Verlieren
all
ihre
schuldigen
Flecken
The
dying
thief
rejoiced
to
see
Der
sterbende
Dieb
freute
sich,
That
fountain
in
his
day;
Diesen
Brunnen
in
seiner
Zeit
zu
sehen;
And
there
may
I,
tho'
vile
as
he
Und
dort
darf
auch
ich,
so
schuldig
wie
er,
Wash
all
my
sins
away
All
meine
Sünden
abwaschen
Wash
all
my
sins
away
All
meine
Sünden
abwaschen
Wash
all
my
sins
away;
All
meine
Sünden
abwaschen
And
there
may
I,
tho′
vile
as
he,
Und
dort
darf
auch
ich,
so
schuldig
wie
er,
Wash
all
my
sins
away.
All
meine
Sünden
abwaschen.
E'er
since,
by
faith,
I
saw
the
stream
Seitdem
ich,
im
Glauben,
den
Strom
sah,
Thy
flowing
wounds
supply,
Deine
fließenden
Wunden,
die
Heilung
bieten,
Redeeming
love
has
been
my
theme,
War
erlösende
Liebe
mein
Thema,
And
shall
be
till
I
die
Und
wird
es
sein,
bis
ich
sterbe
And
shall
be
till
I
die
Und
wird
es
sein,
bis
ich
sterbe
And
shall
be
till
I
die
Und
wird
es
sein,
bis
ich
sterbe
Redeeming
love
has
been
my
theme,
War
erlösende
Liebe
mein
Thema,
And
shall
be
till
I
die.
Und
wird
es
sein,
bis
ich
sterbe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.