Crystal Nicole - Masterpiece - traduction des paroles en allemand

Masterpiece - Crystal Nicoletraduction en allemand




Masterpiece
Meisterwerk
Life ain't be no fairy tale to me
Das Leben war für mich kein Märchen
I gotta guise the pains or else the eyes can see
Ich muss die Schmerzen verbergen, sonst sieht man sie in meinen Augen
I can't stand the blame truthfully
Ich kann die Schuld ehrlich gesagt nicht ertragen
I've done some wrong before and the same has been done to me eh
Ich habe schon mal Unrecht getan, und dasselbe wurde mir angetan, eh
But Rainbows don't show without a storm
Aber Regenbögen zeigen sich nicht ohne einen Sturm
So find me the roads without a thorn
Also zeig mir die Wege ohne Dornen
Cause all the heartaches and mistakes add colour to the paint
Denn all die Herzschmerzen und Fehler fügen der Farbe Farbe hinzu
Every line every creaks in the image of me gives reason to believe
Jede Linie, jede Falte im Bild von mir gibt Grund zu glauben
That every let down makes sense now
Dass jede Enttäuschung jetzt Sinn macht
I see the pictures all clear
Ich sehe das Bild ganz klar
Every crack in my heart is the work of God
Jeder Riss in meinem Herzen ist das Werk Gottes
Now I finally see I'm a Masterpiece
Jetzt sehe ich endlich, ich bin ein Meisterwerk
I'm perfectly imperfect yes I am
Ich bin perfekt unvollkommen, ja, das bin ich
And I used to think that something was wrong with me
Und ich dachte immer, dass etwas mit mir nicht stimmt
But a blank canvas won't make the gallery
Aber eine leere Leinwand schafft es nicht in die Galerie
So every colour represents the struggles I've been blessed to see ohh
So repräsentiert jede Farbe die Kämpfe, die ich erleben durfte, ohh
Even butterflies crawl before they spread their wings ouhh
Sogar Schmetterlinge kriechen, bevor sie ihre Flügel ausbreiten, ouhh
So You can't tell me that there's no hope for me ouhh
Also kannst du mir nicht sagen, dass es keine Hoffnung für mich gibt, ouhh
Cause all the heartaches and mistakes add colour to the paint
Denn all die Herzschmerzen und Fehler fügen der Farbe Farbe hinzu
Every lines every curves in the image of me gives reason to believe
Jede Linie, jede Kurve im Bild von mir gibt Grund zu glauben
That every let down makes sense now
Dass jede Enttäuschung jetzt Sinn macht
I see the picture all clear
Ich sehe das Bild ganz klar
Every crack in my heart is the work of God
Jeder Riss in meinem Herzen ist das Werk Gottes
Now I finally see I'm a Masterpiece
Jetzt sehe ich endlich, ich bin ein Meisterwerk
Like a crack in the 16 Chapel
Wie ein Riss in der Sixtinischen Kapelle
Or the scratch on Mona Lisa
Oder der Kratzer auf der Mona Lisa
Every fault that you see is purposeful
Jeder Fehler, den du siehst, ist beabsichtigt
God made you beautiful
Gott hat dich wunderschön gemacht
So if you love who you are
Also, wenn du liebst, wer du bist
Just stop where you are
Bleib einfach stehen, wo du bist
And rock with me rock with me rock with me
Und rock mit mir, rock mit mir, rock mit mir
Put your hands in the air you are a Masterpiece
Heb deine Hände in die Luft, du bist ein Meisterwerk
If you love who you are
Wenn du liebst, wer du bist
Just stop where you are
Bleib einfach stehen, wo du bist
And rock with me rock with me rock with me
Und rock mit mir, rock mit mir, rock mit mir
Put your hands in the air you are a Masterpiece
Heb deine Hände in die Luft, du bist ein Meisterwerk
Cause all the heartaches and mistakes add colour to the paint
Denn all die Herzschmerzen und Fehler fügen der Farbe Farbe hinzu
Every lines every creaks in the image of me gives reason to believe
Jede Linie, jede Falte im Bild von mir gibt Grund zu glauben
That every let down makes sense now
Dass jede Enttäuschung jetzt Sinn macht
I see the picture all clear
Ich sehe das Bild ganz klar
Every crack in my heart is the work of God
Jeder Riss in meinem Herzen ist das Werk Gottes
Now I finally see I'm a Masterpiece
Jetzt sehe ich endlich, ich bin ein Meisterwerk





Writer(s): Jermaine Dupri, Crystal Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.