Crystal Yates - Look At What You've Done - traduction des paroles en allemand

Look At What You've Done - Crystal Yatestraduction en allemand




Look At What You've Done
Schau, was du getan hast
Alone and content with all my time spent on making it fine on my own
Allein und zufrieden mit all meiner Zeit, die ich damit verbrachte, es alleine gut hinzubekommen.
I became pretty good at just taking a look then moving on by all alone
Ich wurde ziemlich gut darin, einfach einen Blick darauf zu werfen und dann ganz allein weiterzugehen.
(Pre-)
(Pre-)
Oh, I can't believe this it doesn't make sense
Oh, ich kann das nicht glauben, es ergibt keinen Sinn.
Somehow I began to believe
Irgendwie habe ich angefangen zu glauben.
I don't recognize the change in my eyes you are all I see
Ich erkenne die Veränderung in meinen Augen nicht, du bist alles, was ich sehe.
(1)
(1)
Look at what you've done to me You have ruined everything
Schau, was du mir angetan hast, du hast alles ruiniert.
Before I could run
Bevor ich weglaufen konnte,
You wrecked me with your love
hast du mich mit deiner Liebe zerstört.
(Verse 2)
(Strophe 2)
Can't believe that I'm here that place I once feared
Ich kann nicht glauben, dass ich hier bin, an dem Ort, den ich einst fürchtete.
Has become all that I ever wanted
Er ist zu allem geworden, was ich jemals wollte.
This is better than dreaming; I'm awake and I'm reeling
Das ist besser als Träumen; ich bin wach und taumele.
You've reached and I am responding
Du hast dich ausgestreckt und ich antworte.
(2)
(2)
Look at what you've done to me you have ruined everything
Schau, was du mir angetan hast, du hast alles ruiniert.
Before I could run
Bevor ich weglaufen konnte,
You wrecked me with your love
hast du mich mit deiner Liebe zerstört.
Look what you've become to me you've got some kind of gravity
Schau, was du für mich geworden bist, du hast eine Art Schwerkraft,
That pulls me back to you before I can move
die mich zu dir zurückzieht, bevor ich mich bewegen kann.
Look at what you've done
Schau, was du getan hast.
(Bridge)
(Bridge)
I don't know how you did I You left me defenseless
Ich weiß nicht, wie du das gemacht hast, du hast mich wehrlos gemacht
And melted away my resolve
und meinen Entschluss dahinschmelzen lassen.
I just don't understand it this is not how I planned it
Ich verstehe es einfach nicht, so hatte ich es nicht geplant.
How did I fall in love?
Wie habe ich mich verliebt?





Writer(s): Benji Cowart, Jennie Lee Riddle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.