Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cringey Wincer
Peinlicher Zusammenzucker
Oh,
I
got
too
hyped
up
again
Oh,
ich
habe
mich
wieder
zu
sehr
aufgeregt
I
felt
too
good
and
made
a
silly
old
fool
Fühlte
mich
zu
gut
und
machte
mich
zum
alten
Narren
Egg
on
my
face,
foot
in
my
mouth
Ei
auf
meinem
Gesicht,
Fuß
im
Mund
Acting
like
a
child
Benehme
mich
wie
ein
Kind
Don't
play
games,
don't
be
puerile
Spiele
keine
Spiele,
sei
nicht
kindisch
I
will
undermine
myself
Ich
werde
mich
selbst
untergraben
Check
out
my
self
sabotage
Sieh
dir
meine
Selbstsabotage
an
Inviting
you
to
witness
what
I
will
cringe
at
in
the
future
Lade
dich
ein,
zu
sehen,
worüber
ich
später
cringe
Sharing
broken
karaoke
of
the
old
self
that
you
wince
at
Teile
kaputtes
Karaoke
des
alten
Ichs,
das
dich
schaudern
lässt
Butcher
the
past,
dig
up
old
long
gones
Schlächte
die
Vergangenheit,
grabe
alte
Erinnerungen
aus
See
how
detached
you've
become
Sieh,
wie
distanziert
du
geworden
bist
Feeling
cycles
between
fraudulent
and
entitled
Gefühle
wechseln
zwischen
betrügerisch
und
anspruchsvoll
I
am
saved
and
sometimes
shamed
by
perspective
Ich
bin
gerettet
und
manchmal
beschämt
durch
Perspektive
Boastfully
introspective
Prahlend
selbstreflektierend
Lace
my
palm
with
silver
Bestreiche
meine
Handfläche
mit
Silber
And
I'll
sing
a
song
about
how
shit
I
am
Und
ich
singe
ein
Lied
darüber,
wie
scheiße
ich
bin
A
contrived
analysis
of
me
Eine
künstliche
Analyse
von
mir
Where
words
and
themes
repeat
Wo
Wörter
und
Themen
sich
wiederholen
All
my
bursts
of
joy
are
quickly
met
with
regret
Alle
meine
Freudenausbrüche
werden
schnell
von
Reue
getroffen
And
bursts
of
openness
and
creativity
Und
Ausbrüche
von
Offenheit
und
Kreativität
And
all
my
first
attempts
Und
alle
meine
ersten
Versuche
And
soon
I'm
asking
if
what
I
made
really
needed
to
exist
Und
bald
frage
ich
mich,
ob
das,
was
ich
gemacht
habe,
wirklich
existieren
musste
I
can
feel
my
pride
and
shame
are
too
closely
interlinked
Ich
spüre,
wie
mein
Stolz
und
meine
Scham
zu
eng
miteinander
verbunden
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James William Clayton
1
Flower in Hand
2
Yuppie Gloup
3
I Love You but I've Chosen Me, Pt. I: Bicker Man
4
I Love You but I've Chosen Me, Pt. V: Yellow Donut Doggo
5
I Love You but I've Chosen Me, Pt. IV: Just Potatoes
6
I Love You but I've Chosen Me, Pt. III: The Bards Mard
7
I Love You but I've Chosen Me, Pt. II: Stretch Armstonk
8
Time Away from Nosferatu
9
The Best
10
I Love You but I've Chosen Me, Pt. VIII: Mince (Hack into the Mainframe)
11
I Love You but I've Chosen Me, Pt. VII: Merry Sage of Perspective
12
I Love You but I've Chosen Me, Pt. VI: We Could've but We Didn't
13
Poo
14
Ego Is a Phoenix
15
Ungrateful Son
16
Imitating a Brief Projetion of Gurdjieff
17
The Yolk That Fell Out
18
Just a Worm
19
Boosep
20
Wellington Wisp, Pt. II: M407fs
21
Wellington Wisp, Pt. I: On the Mill Floor
22
Life in the Chalk Basket
23
Corduroy
24
Cringey Wincer
25
Egg and Spoon
26
A Fart at Night Resets the Balance
27
Deep Down I'm Really Mark Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.