Crônica Mendes - Mar Bravo (feat. Filho do Justo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crônica Mendes - Mar Bravo (feat. Filho do Justo)




Mar Bravo (feat. Filho do Justo)
Rough Sea (feat. Filho do Justo)
É que este mar bravo Na mesma cama onde o amor começa Pode ser
It's just that this sea is rough In the same bed where love begins, it can also be
Aonde ele termina (pode pode pode) Na mesma mesa onde senta a leadade
Where it ends (it can, it can, it can) On the same table where loyalty sits
Pode sim nascer mais um traira É que esse bravo Vou me lançar
Another traitor can be born It's just that this sea is rough I'm going to launch myself
Nesse pra rimar, pra rimar É que esse mar é bravo Vou me lançar nesse
Into it to rhyme, to rhyme It's just that this sea is rough I'm going to launch myself into this
Mar pra rimar E quando o mar vermelhor abrir diz pra mim que passar
Sea to rhyme And when the Red Sea opens, tell me that to pass
Sei que Jack vai sumir, traira vai se afogar,
I know Jack will disappear, the traitor will drown,
quem é justo e leal no chão seco vai pisar Do outro lado nós (
Only those who are just and loyal will step on dry land On the other side only us (
Tudo que construiu até aqui e se afundar Por conta de uma ilusão de
Everything you built up to here will sink Because of an illusion of
Querer o que é dos outros Zóião lagrimejou, soluçou,
Wanting what belongs to others Zoião cried, sobbed,
Virou pescoço E é tudo uma questão de saber o seu lugar Equlibrio
Turned his neck And it's all a matter of knowing your place Balance
Sempre é bom pra maré não te levar E se um dia ouviu dizer que você
Is always good so the tide doesn't take you away And if one day you heard that you
Não vai chegar Levanta a cabeça e anda porque a onda hoje vai dar Não
Won't make it Lift your head and walk because the wave will break today Don't
Desista do mundo porque o seu mundo não vai desistir de você Alimente
Give up on the world because your world won't give up on you Feed
Seu sonho, construa o caminho com inteligência e saber Ninguém é seu
Your dream, build your path with intelligence and knowledge Nobody owns you,
Dono, não viva o abandono,
Don't live in abandonment,
Não seja o fraco na missão O oceano é bravo igual os barracos do São
Don't be the weak one on the mission The ocean is rough like the slums of São
Jorge e da Expansão E foi quantas vezes que a sua vida ficou na mira
Jorge and Expansão And how many times has your life been in the crosshairs
Por um triz E o rap que você fazia lembrança de um dia que era feliz
By a hair's breadth And the rap you made was a reminder of a day when you were happy
E trago comigo guardado no peito uma chama que alimenta a
And I carry with me, guarded in my chest, a flame that feeds the
Alma E mesmo quando me lanço neste mar a chama nunca se apaga (
Soul And even when I throw myself into this sea, the flame never goes out (
Nunca) Na mesma cama onde o amor começa Pode ser aonde ele termina Na
Never) In the same bed where love begins, it can be where it ends In the
Mesma mesa onde senta a leadade Pode sim nascer mais um traira É que
Same table where loyalty sits, another traitor can be born It's just that this sea is
Esse bravo Vou me lançar nesse pra rimar,
Rough I'm going to launch myself into it to rhyme,
Pra rimar É que esse mar é bravo Vou me lançar nesse mar pra rimar Eu
To rhyme It's just that this sea is rough I'm going to launch myself into this sea to rhyme I
Falo, fala você, tudo que eles estão vendo na TV Não chegar nem perto
Speak, you speak, everything they are seeing on TV Doesn't come close
Do que nós nessas quebrada medonha daqui Mas será que é pedir
To what we've already seen in these dreadful slums But will it be asking for
Demais, mais um pouco de paz Sou da onde o filho chara feio e a
Too much, just a little more peace I'm from where the son is ugly and the
Mãe bate mais Se não a rua ensina o bagulho é mais doido,
Mother hits more If the street doesn't teach you, the thing is crazier,
O buraco é mais fundo Nego põem o cordãozinho de prata e fala que
The hole is deeper People put on a little silver chain and already say that he
é vagabundo bom vai nesse naipe, depois me fala,
Is a bum Okay, go with that flow, then tell me,
falo que na quina trinta e três rola bala O olha eles
I only say that on the thirty-third corner only bullets fly Look at them there
Pegando peixe no aquário Mas olha pra este mundo e se esse mar não
Catching fish in the aquarium But look at this world and see if this sea isn't
bravo E quando esse mar abrir,
Rough And when this sea opens,
Bora quem vai passar Se os que
Let's see who will pass If those who
Passar no meio do caminho não se afogar (
Pass along the way don't drown (
Fei) É porque assim,
Fei) It's because it's like that,
tudo revirado saiu do controle Menor não quer nada,
It's all backwards, it's out of control The kid doesn't want anything,
quer na quina fumando um Choice A vida é um sopro e tudo acaba
He just wants to be on the corner smoking a Choice Life is a breath and it all ends
Quando a lama da repressa vir tomando o vale É que esse bravo Vou
When the mud from the dam starts taking over the valley It's just that this sea is rough I'm going to
Me lançar nesse pra rimar É que esse mar é bravo Vou me lançar nesse
Launch myself into it to rhyme It's just that this sea is rough I'm going to launch myself into this
Mar pra rimar É que esse bravo Vou me lançar nesse pra rimar É que
Sea to rhyme It's just that this sea is rough I'm going to launch myself into it to rhyme It's just that
Esse mar é bravo Vou me lançar nesse mar pra rimar É que
This sea is rough I'm going to launch myself into this sea to rhyme It's just that
Esse mar é bravo É que esse mar é bravo É que esse bravo
This sea is rough It's just that this sea is rough It's just that this sea is rough





Writer(s): Crônica Mendes, Filho Do Justo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.