Crônica Mendes feat. Kelly Neriah - Onde Está Você? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crônica Mendes feat. Kelly Neriah - Onde Está Você?




O coração não clama mais,
Сердце не кричи больше,
O medo te tornou feroz
Страх, ты стала жесткой
As ruas que não escutavam
Улицы, которые не слушали
Hoje gritam, clamam pela própria voz
Сегодня кричат, кричат в голос
Os livros queimados outrora,
Книги сожгли когда-то,
As cinzas cinzenta memória.
Пепел серого памяти.
No coquetel molotov
Коктейль молотова
Lançado expressa revolta
Выпущен выражает бунт
Escolas não são depósitos,
Школы не являются депозиты,
Não sejamos retrógados
Мы не retrógados
Professores pedindo socorro
Учителя о помощи
Sendo vitimados pelo ódio
Будучи жертвами ненависти
Filmados pelos celulares como num fatality
Сняты сотовых телефонов, как в фаталити
Acabam mortos.
В конечном итоге мертвых.
E quem é que são os heróis
И кто они-герои,
Nessa contagem de corpos.
В этой count.
Onde está você?
Где ты?
Onde você foi?
Где вы были?
Não deixe aqui esquecidos
Не оставляйте здесь забыты
Entender a dor não é se dispor
Понять боль не предоставляется
A sofrer e dizer que é destino
Страдать и сказать, что это-судьба
Então ser feliz depende de que?
Поэтому быть счастливым зависит от того, что?
Se vivemos a sombra do medo
Если мы живем в тени страха
E se permitir a se conhecer
И если разрешить, если знать
Vale mais que qualquer sofrimento.
Стоит больше, чем любые страдания.
Eu sei que falta esperança,
Я знаю, что отсутствие надежды,
Eu sei que falta humanidade
Я знаю, что отсутствие человечества
Eu sei que falta atitude
Я знаю, что отсутствие отношения
Pra que isso mude mesmo de verdade
Ну что это изменится, даже истины
É gerações, gerações,
Это поколений, поколений,
Disputas, culpas, cullhões
Споры, чувство вины, cullhões
Levando pra lugar nenhum
Что привело тебя в никуда
E se sobra um morre milhões
И если избавить умирает млн
Vida virtual insana,
Виртуальную жизнь безумно,
Vida real na lama
Реальная жизнь в грязи
Cercados de likes e selfs
Окружены любит и selfs
não sabe mais quem ama
Уже не знает, кого любит
E a vida passa como um flash,
И жизнь проходит как вспышка,
Quando você pensa, viu, foi
Когда вы думаете, видел, уже было
E se sobreviver ao teste,
И если пережить испытание,
Recolha os pedaços e vai.
Соберите кусочки и будет.
Onde está você?
Где ты?
Onde você foi?
Где вы были?
Não deixe aqui esquecidos
Не оставляйте здесь забыты
Entender a dor não é se dispor
Понять боль не предоставляется
A sofrer e dizer que é destino
Страдать и сказать, что это-судьба
Então ser feliz depende de que?
Поэтому быть счастливым зависит от того, что?
Se vivemos a sombra do medo
Если мы живем в тени страха
E se permitir a se conhecer
И если разрешить, если знать
Vale mais que qualquer sofrimento
Стоит больше, чем все страдания,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.