Paroles et traduction Csoky - Imádsz
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да)
Yeah,
yeah
yeah
uh
Да,
да,
да...
Tesó
minek
magyaráz?
Братан,
зачем
ты
это
объясняешь?
Ez
a
sok
hülye
pancser,
mikor
minden
bulinkon
itt
tele
van
a
ház
aaa
Все
эти
тупые
неудачники,
когда
каждая
наша
вечеринка
- это
дом,
полный
ааа
Mi
csak
full
chillbe
vagyunk
Мы
просто
в
полной
прострации
Kurvára
leszarjuk,
azt
hogy
épp
te
mit
csinálsz
uh
Нам
насрать,
чем
ты
сейчас
занимаешься,
э-э
Kicsit
se
hat
meg,
hogy
a
hátam
mögött
Меня
даже
ни
капельки
не
трогает
то,
что
происходит
за
моей
спиной
Éppen
kinek
kritizálsz
Кого
ты
критикуешь
Mert
tudom
hogy
imádsz
yeah
Потому
что
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
да
Tesó
minek
magyaráz?
Братан,
зачем
ты
это
объясняешь?
Ez
a
sok
hülye
pancser,
mikor
Все
эти
глупые
неудачники,
когда
Minden
bulinkon
itt
tele
van
a
ház
aaa
На
всех
наших
вечеринках
здесь
полный
зал.
Mi
csak
full
chillbe
vagyunk
kurvára
leszarjuk
Мы
просто
полностью
расслаблены,
нам
пофиг
Azt
hogy
épp
te
mit
csinálsz
uh
Что
ты
делаешь,
э-э
Kicsit
se
hat
meg,hogy
a
hátam
mögött
Меня
даже
ни
капельки
не
трогает
то,
что
происходит
за
моей
спиной
Éppen
kinek
kritizálsz
Кого
ты
критикуешь
Mert
tudom
hogy
imádsz
yeah
Потому
что
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
да
Megint
itt
a
péntek,
szóval
ma
tali
van
Сегодня
снова
пятница,
так
что
сегодня
тали
A
Loui
táskámba
csak
6 tabi
van
ooo
В
моей
сумке
Луи
всего
6 таби
ооо
Megint
felszállunk
az
égbe
Мы
снова
поднимаемся
в
небо
Aludtak
eddig
a
szaromon,
de
végre
Они
спали
на
моем
дерьме,
но
наконец-то
Tudják
már,
hogy
ez
kibaszottul
top
top
Они
уже
знают,
что
это
гребаный
топ-топ
Kiadatlan
zenéinktől
zeng
az
egész
opp
block
Весь
квартал
opp
гудит
от
нашей
неизданной
музыки
A
ti
zenétek
mm.
kibaszottul
flop
flop
Твоя
музыка
- это
мм.
гребаный
шлепок
в
жопу,
шлепок
De
a
gádzsidtól
legalább
extra
ez
a
slop
top
Но
от
гаджида,
по
крайней
мере,
больше
этого
помойного
топа
Baby
vágom,
hogy
akarod,
de
én
már
rég
Детка,
я
знаю,
ты
хочешь
этого,
но
я
уже
давно
Odaadtam
mindenem
egy
szép
lányért
Я
отдал
все
ради
красивой
девушки
Velem
mindig
olyan
kedves
Она
всегда
так
добра
ко
мне
A
puncija
meg
nedves
Ее
киска
становится
влажной
Mintha
óceanba
sétálnék
Как
будто
входишь
в
океан
Baby
vágom
hogy
tagadod,
de
megtörtént
Детка,
я
знаю,
ты
отрицаешь
это,
но
это
случилось
Megértem
hogy
az
anyukád
is
ettől
félt
Я
понимаю,
что
твоя
мама
тоже
этого
боялась
De
nem
bírok
magammal
mindig
a
túl
sok
kell
Но
я
не
могу
все
время
держать
себя
в
руках,
мне
нужно
слишком
много
De
ma
éjszaka
nélküled
nem
húzok
el
Но
я
не
уйду
сегодня
вечером
без
тебя
(Baby
nem
húzok
el,
húzok
el)
(Детка,
я
не
ухожу,
я
ухожу)
(Baby
nem
húzok
el,
húzok
el)
(Детка,
я
не
ухожу,
я
ухожу)
Yeah,
yeah
yeah
uh
Да,
да,
да...
Tesó
minek
magyaráz?
Братан,
зачем
ты
это
объясняешь?
Ez
a
sok
hülye
pancser,
mikor
minden
bulinkon
itt
tele
van
a
ház
aaa
Все
эти
тупые
неудачники,
когда
каждая
наша
вечеринка
- это
дом,
полный
ааа
Mi
csak
full
chillbe
vagyunk
Мы
просто
в
полной
прострации
Kurvára
leszarjuk,
azt
hogy
épp
te
mit
csinálsz
uh
Нам
насрать,
чем
ты
сейчас
занимаешься,
э-э
Kicsit
se
hat
meg,
hogy
a
hátam
mögött
Меня
даже
ни
капельки
не
трогает
то,
что
происходит
за
моей
спиной
Éppen
kinek
kritizálsz
Кого
ты
критикуешь
Mert
tudom,
hogy
imádsz
yeah
Потому
что
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
да
Tesó
minek
magyaráz?
Братан,
зачем
ты
это
объясняешь?
Ez
a
sok
hülye
pancser,
mikor
Все
эти
глупые
неудачники,
когда
Minden
bulinkon
itt
tele
van
a
ház
aaa
На
всех
наших
вечеринках
здесь
полный
зал.
Mi
csak
full
chillbe
vagyunk
kurvára
leszarjuk
Мы
просто
полностью
расслаблены,
нам
пофиг
Azt
hogy
épp
te
mit
csinálsz
uh
Что
ты
делаешь,
э-э
Kicsit
se
hat
meg,hogy
a
hátam
mögött
Меня
даже
ни
капельки
не
трогает
то,
что
происходит
за
моей
спиной
Éppen
kinek
kritizálsz
Кого
ты
критикуешь
Mert
tudom,hogy
imádsz
yeah
Потому
что
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edmilson Teixeira
Album
TEIXEIRA
date de sortie
16-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.