Csoky - Odahaza (3:00) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Csoky - Odahaza (3:00)




Odahaza (3:00)
Дома (3:00)
(Kész.)
(Готово.)
(Én ezt. Én ezt így nem bírom már.)
это. Я это так больше не вынесу.)
(El kell végre dönteni.)
(Нужно, наконец, принять решение.)
(Velem.? Vagy nélkülem.?)
(Со мной.? Или без меня.?)
Yeah yeah yeah
Да, да, да
Hajnali három az ágyamba laza
Три часа ночи, ты расслабленно в моей постели
De téged az embered vár odahaza
Но тебя твой мужчина ждет дома
Miért ez?
Почему это хорошо?
Mond meg miért ez?
Скажи мне, почему это хорошо?
Mindig azt mondod chill, pedig semmi se fasza
Ты всегда говоришь "чилл", хотя ни черта не круто
Nem tudnék bízni benned soha már
Я бы никогда не смог тебе доверять
Most is van valaki, aki épp hazavár
Сейчас у тебя тоже есть тот, кто ждет дома
De ma velem leszel este nem mész haza már
Но сегодня ты будешь со мной вечером, ты больше не пойдешь домой
Nem mész haza már
Ты больше не пойдешь домой
Hajnali három az ágyamba laza
Три часа ночи, ты расслабленно в моей постели
De téged az embered vár odahaza
Но тебя твой мужчина ждет дома
Miért ez?
Почему это хорошо?
Mond meg miért ez?
Скажи мне, почему это хорошо?
Mindig azt mondod chill, pedig semmi se fasza
Ты всегда говоришь "чилл", хотя ни черта не круто
Nem tudnék bízni benned soha már
Я бы никогда не смог тебе доверять
Most is van valaki, aki épp hazavár
Сейчас у тебя тоже есть тот, кто ждет дома
De ma velem leszel este nem mész haza már
Но сегодня ты будешь со мной вечером, ты больше не пойдешь домой
Nem mész haza már
Ты больше не пойдешь домой
Mond meg hogy bízhatnék meg benned, mikor mindig ezt csináljuk?
Скажи мне, как я могу тебе доверять, когда мы всегда так поступаем?
Tudod te is, hogy csak egymást kívánjuk
Ты и сама знаешь, что мы просто хотим друг друга
De mégis ott van az ember melletted
Но все же рядом с тобой есть мужчина
Mégis azt mondod mindig, hogy lesz egyszer, majd ha kivárjuk
И ты все равно говоришь, что однажды все будет хорошо, если мы подождем
Azt a mesés pillanatot
Тот сказочный момент
Mikor lesz elég nagy bátorságod lépni
Когда у тебя хватит смелости сделать шаг
De így nem akarok élni
Но я так не хочу жить
Mert érzelmeim vannak feléd baby
Потому что у меня есть к тебе чувства, детка
De ezen az úton nem foglak kísérni
Но по этому пути я тебя не поведу
(Yeah Yeah)
(Да, да)
(De ezen az úton nem foglak kísérni)
(Но по этому пути я тебя не поведу)
(Mert ez már rég nem az az út, amin járnunk kell)
(Потому что это уже давно не тот путь, по которому мы должны идти)
(Úgyis mindig nálam kötsz ki, hiába válunk el)
(Ты все равно всегда оказываешься у меня, даже если мы расстаемся)
(Nah Nah Nah)
(Ну, ну, ну)
(Nah Nah Nah)
(Ну, ну, ну)
(Nah Nah Nah)
(Ну, ну, ну)
(Úgyis megszoktam.)
и так привык.)
Hajnali három az ágyamba laza
Три часа ночи, ты расслабленно в моей постели
De téged az embered vár odahaza
Но тебя твой мужчина ждет дома
Miért ez?
Почему это хорошо?
Mond meg miért ez?
Скажи мне, почему это хорошо?
Mindig azt mondod chill, pedig semmi se fasza
Ты всегда говоришь "чилл", хотя ни черта не круто
Nem tudnék bízni benned soha már
Я бы никогда не смог тебе доверять
Most is van valaki, aki épp hazavár
Сейчас у тебя тоже есть тот, кто ждет дома
De ma velem leszel este nem mész haza már
Но сегодня ты будешь со мной вечером, ты больше не пойдешь домой
Nem mész haza már
Ты больше не пойдешь домой
Hajnali három az ágyamba laza
Три часа ночи, ты расслабленно в моей постели
De téged az embered vár odahaza
Но тебя твой мужчина ждет дома
Miért ez?
Почему это хорошо?
Mond meg miért ez?
Скажи мне, почему это хорошо?
Mindig azt mondod chill, pedig semmi se fasza
Ты всегда говоришь "чилл", хотя ни черта не круто
Nem tudnék bízni benned soha már
Я бы никогда не смог тебе доверять
Most is van valaki, aki épp hazavár
Сейчас у тебя тоже есть тот, кто ждет дома
De ma velem leszel este nem mész haza már
Но сегодня ты будешь со мной вечером, ты больше не пойдешь домой
Nem mész haza már
Ты больше не пойдешь домой





Writer(s): Keményfi Bence Szabolcs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.