Csoky feat. Ekhoe & Kolg8eight - Hold - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Csoky feat. Ekhoe & Kolg8eight - Hold




Hold
Hold
Vicc
Dope
Mmm Mmm, yeah
Mmm, mmm, yeah
Poszti that one! (Yeah)
Poszti that one! (Yeah)
Akkor is velem vagy ha kicsi a házam
Even if my house is small, you're still with me
Rázza a picsáját itt a cigi a számba baby
Shake your ass, here's a cigarette, baby
Nagyon csini a lányka
The girl is very pretty
De én gyerek vagyok és nem hiszek a mába
But I'm a good boy and I don't believe in today
Hogy ittam magam egy hónaposra?
What, I drank for a month?
Tudom, hogy bánt, mégis szóba hoztad lány
I know it hurts, yet you brought it up, girl
Mégis szóba hoztad
Yet you brought it up
Mm, mégis, yeah, yeah
Mm, yet, yeah, yeah
A szemem million, a fogam alatt VVS
My eyes are a million, my teeth have VVS
A táskám CC, ez easy, bless VVS
My bag is CC, this is easy, bless VVS
Átélem baby, sorry that's the easiest
Deal with it, baby, sorry that's the easiest
Azt mondod szerelem, azt mondom hogy szinti fless
You say love, I say it's fake
A szemem million, a fogam alatt VVS
My eyes are a million, my teeth have VVS
A táskám CC, ez easy, bless VVS
My bag is CC, this is easy, bless VVS
Átélem baby, sorry that's the easiest
Deal with it, baby, sorry, that's the easiest
Azt mondod szerelem, azt mondom hogy szinti fless
You say love, I say it's fake
Ez csak játék volt, kicsi tudati para
This was just a game, a little mental trip
Kicsi hercegnő, fejen lóg a tiara
Little princess, tiara on her head
Hogyha elmennék, mond meg holnap ki marad?
If I left, tell me who would be left tomorrow?
Yeah yeah, yeah yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Hidd el vágom hogy para ez a lifestyle babe
Believe me, honey, I know this lifestyle is wild
Mindig olyat mutatok, amit nem láttál még
I always show you something you've never seen
Gyere rázd a picsád, kicsit játszál még
Come on, shake your ass, play a little while longer
Hogy egy másodpercig jókislánynak látszál
So you seem like a good girl for a second
Szétszedem a beatet, de egybe marad közbe
I'll tear down the beat, but it stays together
Az lettél, akiken nevettünk, szedjed magad össze!
You've become what we laughed at, get it together!
Megyünk a topra fel, le se szarom hogy te jössz-e
We're going to the top, I don't give a damn if you come
Nyújtod a kezed felém, de bocsi inkább kösz nem
You reach out to me, but I'm sorry, no thanks
Yeahyeahyeah
Yeah, yeah, yeah
Mer' ez már más szint
Because this is a next level
Kerek vagy nagyon baby, Csoky rád mászik
You're so round, baby, Csoky climbs on you
Minden hülye haterem mindig ráfázik
All my stupid haters always lose
Verhetetlenek a spanjaim, mer' császár mind
My friends are unbeatable, because they're all emperors
Yo, yo
Yo, yo
Mikor lenne hova mennem, akkor se mennék
Even when I have somewhere to go, I wouldn't go
Kell, hogy legyen számodra egy 100as menedék
You need an asylum for a hundred people
Azt hiszed, hogy megy ez tré, mert nem látod át ezt testvér
You think this is a joke, because you don't see through this, brother
Évek vannak benne, nem a polcról levett ereklyék
There are years in it, not relics taken off the shelf
Tudom baby szeretnéd megkaphatod, ha megyek
I know, baby, you'd love to have it if I leave
Miért akarja elvenni, mit kiépített itt a gyerek
Why does he want to take away what the kid built here?
Bekaphatod babe, ha megyek
You can swallow it, babe, if I go
Bezsalhatok, 4 pakk mehet
I can get locked up, four packs can go
Légyszi csin egy cigit, ehet
Please make me a cigarette, he can eat it
Majd a 4 csajszi, itt mellettem is tesó
Then the four girls with me, too, brother
Mutassál a vásárlásnál pezot testvér
Show the Peugeot when you shop, brother
Nincs szükségem arra, hogy késsel legyen egy melom
I don't need to have a knife to have a job
Mindig szakadt szemmel fleo-n
Always with broken eyes on fleo
Kontrollálom az én egom
I control my ego
Hogyha hívnak engem benyomom a telómon a Holdat
If they call me, I'll press the moon on my phone
(Yo)
(Yo)
(Ha hívnak engem benyomom a telómon a Holdat)
(If they call me, I'll press the moon on my phone)
(Elmentem testvér szórni tegnap, és ma is voltam)
(I went out yesterday to spend, and I went again today)
(Ha kiderülne, mit szórtam meg testvér majd befosnak)
(If it came out what I spent, my brother, they would shit their pants)
Ez csak játék volt, kicsi tudati para
This was just a game, a little mental trip
Kicsi hercegnő fején lóg a tiara
Little princess, tiara on her head
Hogyha elmennék mondd meg holnap ki marad?
If I left, tell me who would be left tomorrow?
Yeah yeah
Yeah, yeah
Yeah yeah
Yeah, yeah
Ez csak játék volt, kicsi tudati para (Ez csak játék)
This was just a game, a little mental trip (This was just a game)
Kicsi hercegnő fején lóg a tiara (Yo)
Little princess, tiara on her head (Yo)
Hogyha elmennék, mondd meg holnap ki marad?
If I left, tell me who would be left tomorrow?
Yeah yeah
Yeah, yeah
(Baby mondd meg, ki marad?)
(Baby, tell me, who would be left?)





Writer(s): Andras Tircs, Edmilson Teixeira, Márton Posztós


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.