Paroles et traduction Csoky feat. Ekhoe - Soldier (R.I.P Lövészárok 0 Eüf)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldier (R.I.P Lövészárok 0 Eüf)
Soldier (R.I.P Lövészárok 0 Eüf)
(Beec
beats)
(Beec
beats)
(Domchy
movin'
crazy)
(Domchy
movin'
crazy)
Ki
itt
a
kapitány
és
ki
egy
sima
soldier?
Who
here
is
the
captain
and
who's
just
a
plain
soldier?
Adok
kis
segítséget,
mindenkinek
jól
jön
I'll
give
you
a
little
help,
it'll
be
useful
for
everyone
Begurulunk,
'22
a
Range
Rover
We're
rolling
in,
'22
Range
Rover
Forró
a
crew,
neked
tesó
itt
game
over
The
crew's
hot,
it's
game
over
for
you,
bruh
Ki
itt
a
kapitány
és
ki
egy
sima
soldier?
Who
here
is
the
captain
and
who's
just
a
plain
soldier?
Adok
kis
segítséget,
mindenkinek
jól
jön
I'll
give
you
a
little
help,
it'll
be
useful
for
everyone
Begurulunk,
'22
a
Range
Rover
We're
rolling
in,
'22
Range
Rover
Forró
a
crew,
neked
tesó
itt
game
over
The
crew's
hot,
it's
game
over
for
you,
bruh
Suliba
kérdezték
ha
nagy
leszel
akkor
mi
leszel?
In
school
they
asked
if
you
grow
up
what
will
you
be?
Akkor
is
az
mondtam
nagyon
gazdag
és
egy
finesser
Even
then
I
said
very
rich
and
a
hustler
Doki
mondta
kemény
szerektől
majd
nagyon
kileszel
The
doc
said
from
hard
drugs
you'll
soon
be
dead
Röhögve
kérdeztem
vissza
teso
mégis
milyen
szer?
Laughing
I
asked
him,
what
kind
of
drug,
man?
"Milyen
szer?"
"What
kind
of
drug?"
"Mit
eszel?"
"What
do
you
eat?"
"Nagyon
finom,
mit
iszol?"
"Very
delicious,
what
do
you
drink?"
Kirakom
a
csajom
seggét
mert
leszarom
ki
mit
szól
I'll
show
off
my
girl's
ass,
I
don't
care
what
anyone
says
OTL
crew,
akvába
ragel
a
bizti
boy
(Tiv
Tivy)
OTL
crew,
the
security
guard
throws
up
in
the
toilet
(Tiv
Tivy)
Túl
szigorú,
behivtuk
egy
körre
fini
volt
haha
Too
strict,
we
invited
him
for
a
round,
it
was
fun,
haha
Tűzforró
amit
mondok
teso
mindig
ég
a
szám
Everything
I
say
is
fire,
my
mouth's
always
on
Eddig
is
könnyű
volt
az
egész
de
most
még
lazább
It
was
easy
before,
but
now
it's
even
more
chill
Nem
vagyok
katona,
de
szolgálom
a
szép
hazám
I'm
not
a
soldier,
but
I
serve
my
beautiful
country
Túl
magas
szint
ez,
nincs
esély
hogy
ennyi
lét
kaszálj
mint
mi
This
is
a
level
too
high,
you
have
no
chance
to
make
as
much
money
as
we
do
Tűzforró
amit
mondok
teso
mindig
ég
a
szám
Everything
I
say
is
fire,
my
mouth's
always
on
Eddig
is
könnyű
volt
az
egész
de
most
még
lazább
It
was
easy
before,
but
now
it's
even
more
chill
Nem
vagyok
katona,
de
szolgálom
a
szép
hazám
I'm
not
a
soldier,
but
I
serve
my
beautiful
country
Túl
magas
szint
ez,
nincs
esély
hogy
ennyi
lét
kaszálj
mint
mi
This
is
a
level
too
high,
you
have
no
chance
to
make
as
much
money
as
we
do
Jegyezd
meg
amit
mondok
én
sose
veszek
kárba
Remember
what
I
say,
I'm
never
useless
Este
van
megint
a
csajod
engem
vár
a
kádba
It's
evening
again,
your
girl
is
waiting
for
me
in
the
tub
Csoky
kajak
honnan
van
a
lányka?
Csoky,
where
did
you
get
that
girl?
Kérem
az
összeset,
este
meztelen
az
ágyba
I
want
all
of
them,
naked
in
my
bed
tonight
Fú
ha
de
nagy
gyerek
vagy
be
ne
szarjak
báttyja
Oh,
you're
such
a
big
boy,
please
don't
scare
me,
big
brother
6000
az
égig,
de
nagy
rád
apád
kabátja
6000
to
the
sky,
your
father's
coat
is
too
big
for
you
Szart
főzöl
és
szart
eszel,
be
se
teszem
a
tárba
You
cook
shit
and
eat
shit,
I
won't
even
put
you
in
the
magazine
Megcsinálom
a
pénzem,
téged
csinállak
a
nádba
I
make
my
money,
I'll
make
you
nothing
Annyiszor
kerülsz
elő
egy
évben,
mint
egy
szánkó
You
appear
as
often
as
a
sled
in
a
year
Te
is
kurva
vagy
édes,
a
barátnőd
meg
side
hoe
You're
a
whore
too,
honey,
and
your
girlfriend
is
a
side
hoe
Figyelj
arra
baby,
mikor
mi
jön
ki
a
szádból
Listen,
baby,
to
what
comes
out
of
our
mouths
Nem
én
fogom
mondani
hogy
szállj
le
a
faszáról
I'm
not
going
to
tell
you
to
get
off
his
dick
Azt
kérdezik
a
lányok:
"Ekhoe
miért
vagy
ilyen
szemét?"
The
girls
ask:
"Ekhoe,
why
are
you
such
an
asshole?"
Még
egyszer
hozzám
szól
kajak
kiszúrom
a
szemét
If
you
ever
talk
to
me
again,
I'll
gouge
your
eyes
out
Száguldunk
a
'Rarival,
ha
lerobban
a
szekér
We're
racing
in
the
Ferrari,
if
the
car
breaks
down
Meg
se
szólalok
tesó,
mindent
elmond
a
zeném
I
won't
even
say
a
word,
my
music
says
it
all
Ne
legyél
ideges,
ha
az
összes
lány
az
enyém
Don't
be
mad
if
all
the
girls
are
mine
Hódítóm
a
falut,
aztán
hódítom
a
megyét
I
conquer
the
village,
then
I
conquer
the
county
Hódítom
az
országot,
mer'
a
megye
nem
elég
I
conquer
the
country,
because
the
county's
not
enough
Nem
érsz
fel
a
szintig,
szóval
halgass
el
te
cseléd
You
can't
reach
the
level,
so
shut
up,
you
servant
(Ki
itt
a
kapitány,
és
ki
egy
sima
soldier)
(Who
here
is
the
captain
and
who's
just
a
plain
soldier)
(Begurulunk,
'22
a
Range
Rover
(We're
rolling
in,
'22
Range
Rover
Tesó
itt
game
over)
It's
game
over
for
you,
bruh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andras Tircs, Bence Szabo, Dominik Horváth, Edmilson Teixeira, Szabolcs Keményfi
Album
TEIXEIRA
date de sortie
16-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.