Cuatro Gatos - En tierra de nadie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cuatro Gatos - En tierra de nadie




En tierra de nadie
На ничьей земле
¿Donde estas?, levantate
Где ты?, вставай.
No lo intentes ocultar
Не пытайся скрывать.
Sufriras hasta el final
Ты будешь страдать до конца.
¿Cuanto puedes aguantar?
Сколько ты сможешь выдержать?
Vives en tierra de nadie
Ты живешь на ничьей земле,
En una interseccion,
На перепутье,
Un mar de dudas sin norte ni sur...
В море сомнений без севера и юга...
Tierra de nadie sin sombra ni luz
Ничья земля без тени и света,
Un mar de dudas ninguna intencion
Море сомнений, никаких намерений.
Es asi desde la eternidad
Так было с начала времен.
Al igual que vino se ira
Как пришло, так и уйдет.
No dejes que el miedo te impida reparar
Не позволяй страху помешать тебе исправить
Un error que superar...
Ошибку, которую нужно преодолеть...
Recordar una vez mas
Вспомнить еще раз,
Dulce infierno sin final
Сладкий ад без конца.
Has elejido mirar hacia atras
Ты решила смотреть назад.
¿Cuanto piensas aguantar?
Сколько ты собираешься терпеть?
Vives en tierra de nadie
Ты живешь на ничьей земле,
En una interseccion,
На перепутье,
Un mar de dudas sin norte ni sur...
В море сомнений без севера и юга...
Tierra de nadie sin sombra ni luz
Ничья земля без тени и света,
Un mar de dudas ninguna eleccion
Море сомнений, никакого выбора.
Es asi desde la eternidad
Так было с начала времен.
Al igual que vino se ira
Как пришло, так и уйдет.
No dejes que el miedo te impida reparar
Не позволяй страху помешать тебе исправить
Un error que superar...
Ошибку, которую нужно преодолеть...
Tierra de nadie en una interseccion
Ничья земля на перепутье,
Un mar de dudas ninguna eleccion...
Море сомнений, никакого выбора...
Es asi desde la eternidad
Так было с начала времен.
Al igual que vino se ira...
Как пришло, так и уйдет...
No dejes que el miedo te impida reparar
Не позволяй страху помешать тебе исправить
Un error que superar...
Ошибку, которую нужно преодолеть...
Es asi desde la eternidad
Так было с начала времен.
En tierra de nadie no hay nada
На ничьей земле ничего нет.
No dejes que el miedo te impida reparar
Не позволяй страху помешать тебе исправить
Un error que superar...
Ошибку, которую нужно преодолеть...





Writer(s): juan miguel rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.