Cuban Link - Prison Wisdom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cuban Link - Prison Wisdom




Prison Wisdom
Мудрость тюрьмы
Message to the world
Послание миру, милая.
You know what I'm sayin'
Понимаешь, о чем я?
Just cause you locked up don't mean you invisible
То, что ты за решеткой, не значит, что ты невидимка.
You still exist and your words is felt
Ты все еще существуешь, и твои слова имеют вес.
So peep and take heed to these thoughts to a comrade
Так что вслушайся и прими к сведению эти мысли для товарища.
You know what I'm sayin', it go like this
Понимаешь, о чем я? Вот как это звучит:
Yo, many people will walk in and out of your life
Йоу, многие люди будут входить и выходить из твоей жизни, красотка.
But only true friends will leave imprints in your heart
Но только настоящие друзья оставят след в твоем сердце.
On out short experience that we shared
За наш короткий совместный опыт,
Imprints was left behind
следы остались позади.
To handle yourself is to use your head
Управлять собой значит использовать голову.
To handle others is to use your heart
Управлять другими значит использовать сердце.
Anger is only one letter short of danger
Гнев всего на одну букву отличается от опасности.
If somebody betrays you once it's his fault
Если кто-то предает тебя один раз это его вина.
If he or she betrays you twice, it's your fault
Если он или она предает тебя дважды это твоя вина.
Great minds discuss ideas
Великие умы обсуждают идеи.
Average minds discuss events
Средние умы обсуждают события.
Small minds discuss people
Мелкие умы обсуждают людей.
God gives every bird it's food
Бог дает каждой птице ее пищу,
But he does not throw it into it's nest
но он не бросает ее в гнездо.
He or she who loses money loses much
Тот, кто теряет деньги, теряет многое.
He or she who loses a friend loses more
Тот, кто теряет друга, теряет больше.
He or she who loses faith, loses it all
Тот, кто теряет веру, теряет все.
Learn from the mistakes of others
Учись на чужих ошибках,
You can't live long enough to make them all yourself
ты не проживешь достаточно долго, чтобы совершить их все сам.
The tongue weighs practically nothing
Язык практически ничего не весит,
But so few people can hold it
но так мало людей могут его удержать.
Friends, you and me we started our bond, our circle, a friendship
Друзья, ты и я, мы начали нашу связь, наш круг, дружбу.
And like that circle there is no beginning and there is no end
И как у этого круга, нет начала и нет конца.
Only if it is between two true friends holla back
Только если это между двумя настоящими друзьями, отзовись.





Writer(s): Felix Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.