Cuban Link feat. Tony Sunshine - Still Telling Lies - traduction des paroles en allemand

Still Telling Lies - Tony Sunshine , Cuban Link traduction en allemand




Still Telling Lies
Erzählst Immer Noch Lügen
Boo, you know I love you
Schatz, du weißt, ich liebe dich
I'm always gonna be there for you
Ich werde immer für dich da sein
I'm never gonna cheat on you
Ich werde dich niemals betrügen
I go to school, I go to work
Ich gehe zur Schule, ich gehe zur Arbeit
I come home, I cook, I clean
Ich komme nach Hause, ich koche, ich putze
I rub your feet, give you a nice back massage
Ich massiere deine Füße, gebe dir eine schöne Rückenmassage
Always honey
Immer, Schatz
You're a king in my eyes
Du bist ein König in meinen Augen
I don't give a shit what people gotta say about us
Mir ist egal, was die Leute über uns sagen
It's just me and you and you know it's always gonna be like that
Es sind nur ich und du, und du weißt, es wird immer so sein
Boo, I love you, always and forever
Schatz, ich liebe dich, für immer und ewig
Yea, yea, yo
Ja, ja, yo
Everybody knows that you're really a hoe
Jeder weiß, dass du in Wirklichkeit eine Schlampe bist
So why you still tellin lies to me
Also, warum erzählst du mir immer noch Lügen?
All my homies always told me you were phony
Alle meine Kumpels haben mir immer gesagt, du wärst falsch
Callin me your one and only
Nennst mich deinen Einzigen
But you really tellin lies to me
Aber in Wirklichkeit erzählst du mir Lügen
It's kinda funny, you be callin me you hubby
Es ist irgendwie komisch, du nennst mich deinen Ehemann
Tellin everone you love me
Erzählst jedem, dass du mich liebst
But you really tellin lies to me
Aber in Wirklichkeit erzählst du mir Lügen
Honey why you tryin to play me like a dummy
Schatz, warum versuchst du, mich wie einen Dummkopf zu behandeln?
Frontin just to get my money
Täuschst etwas vor, nur um an mein Geld zu kommen
When I know you tellin lies to me
Wenn ich weiß, dass du mir Lügen erzählst
Mami, you fly but you lie too much
Mami, du bist heiß, aber du lügst zu viel
You not the type to trust
Du bist nicht der Typ, dem man vertraut
You got'cha eyes on the prize tryin to ride the bus
Du hast deine Augen auf den Preis gerichtet und versuchst, den Bus zu fahren
You like the plush life, but money can't buy true love
Du magst das luxuriöse Leben, aber Geld kann keine wahre Liebe kaufen
You just a slut, right, 'cause every night you up in the clubs
Du bist nur eine Schlampe, richtig, denn jede Nacht bist du in den Clubs
Shakin' you butt, gettin drunk, coming home fucked up
Schüttelst deinen Hintern, betrinkst dich, kommst beschissen nach Hause
If you don't want me then I might just find somebody who does
Wenn du mich nicht willst, dann finde ich vielleicht jemanden, der es tut
You too much, I can't put up with it, you drivin me nuts
Du bist zu viel, ich kann das nicht ertragen, du machst mich verrückt
You like to live it up when I'm the one supplyin the bucks
Du lebst gerne in Saus und Braus, während ich derjenige bin, der die Kohle ranschafft
I thought I knew who you was, but you changed on me
Ich dachte, ich wüsste, wer du bist, aber du hast dich verändert
The way you used to do things for me
Die Art, wie du früher Dinge für mich getan hast
Now all you do is hang out with your friends
Jetzt hängst du nur noch mit deinen Freundinnen rum
Only call me to bore me wit all your fake phoney stories
Rufst mich nur an, um mich mit all deinen falschen Geschichten zu langweilen
Talkin 'bout you up in Jackies house having a cup of coffee, C'mon
Redest davon, dass du bei Jackie bist und eine Tasse Kaffee trinkst, komm schon
You know me better than that
Du kennst mich besser als das
Always stay ahead of the pack
Ich bin der Sache immer einen Schritt voraus
Mad at the fact I didn't catch it from scratch
Bin wütend, dass ich es nicht von Anfang an bemerkt habe
Now that the cats out of the bag
Jetzt, wo die Katze aus dem Sack ist
I'm lookin back at the past
Schaue ich zurück auf die Vergangenheit
Feeling bad you neva loved me, you was after my cash, Biatch!
Fühle mich schlecht, dass du mich nie geliebt hast, du warst hinter meinem Geld her, Schlampe!
Everybody knows that you're really a hoe
Jeder weiß, dass du in Wirklichkeit eine Schlampe bist
So why you still tellin lies to me
Also, warum erzählst du mir immer noch Lügen?
All my homies always told me you were phony
Alle meine Kumpels haben mir immer gesagt, du wärst falsch
Callin me your one and only
Nennst mich deinen Einzigen
But you really tellin lies to me
Aber in Wirklichkeit erzählst du mir Lügen
It's kinda funny, you be callin me you hubby
Es ist irgendwie komisch, du nennst mich deinen Ehemann
Tellin everone you love me
Erzählst jedem, dass du mich liebst
But you really tellin lies to me
Aber in Wirklichkeit erzählst du mir Lügen
Honey why you tryin to play me like a dummy
Schatz, warum versuchst du, mich wie einen Dummkopf zu behandeln?
Frontin just to get my money
Täuschst etwas vor, nur um an mein Geld zu kommen
When I know you tellin lies to me
Wenn ich weiß, dass du mir Lügen erzählst
Hey lady, remember me
Hey Lady, erinnerst du dich an mich?
That little kid who took your virginity
Dieser kleine Junge, der deine Jungfräulichkeit genommen hat
Givin you all you need and swore to love you 'till infinity
Der dir alles gegeben hat, was du brauchst, und geschworen hat, dich bis in alle Ewigkeit zu lieben
Remember me
Erinnerst du dich an mich?
The one whos been there for you, willing to care for you
Derjenige, der für dich da war, bereit, sich um dich zu kümmern
Even when you don't share the truth
Auch wenn du die Wahrheit nicht sagst
Remember me
Erinnerst du dich an mich?
I took you from a girl to a woman, gave you the world
Ich habe dich von einem Mädchen zu einer Frau gemacht, dir die Welt geschenkt
Plus made your toes curl when I put it in
Und deine Zehen zum Kräuseln gebracht, als ich es reingesteckt habe
Remember me
Erinnerst du dich an mich?
And in the begining we was friends indeed like it was meant to be
Und am Anfang waren wir wirklich Freunde, als ob es so sein sollte
But now it's like I'm sleeping with the enemy
Aber jetzt ist es, als würde ich mit dem Feind schlafen
Ofendin me pretending to be something you're not
Du beleidigst mich, indem du vorgibst, etwas zu sein, was du nicht bist
So I had to turn back the clock just in case you forgot
Also musste ich die Uhr zurückdrehen, für den Fall, dass du es vergessen hast
Don't mean to blow up your spot but you owe me a lot
Ich will dich nicht bloßstellen, aber du schuldest mir viel
You were so innocent, now you're the biggest hoe on the block
Du warst so unschuldig, jetzt bist du die größte Schlampe im Block
Always lookin hot, talkin like you calling the shots
Siehst immer heiß aus, redest, als ob du das Sagen hättest
I'm at my job while you freakin off suckin on cocks
Ich bin bei meiner Arbeit, während du ausflippst und an Schwänzen lutschst
Now that I know the whole plot, should I forgive you or not
Jetzt, wo ich den ganzen Plan kenne, soll ich dir vergeben oder nicht?
Just kick rocks bitch and be happy that you didn't get shot, word up
Hau einfach ab, Schlampe, und sei froh, dass du nicht erschossen wurdest, verstanden?
Everybody knows that you're really a hoe
Jeder weiß, dass du in Wirklichkeit eine Schlampe bist
So why you still tellin lies to me
Also, warum erzählst du mir immer noch Lügen?
All my homies always told me you were phony
Alle meine Kumpels haben mir immer gesagt, du wärst falsch
Callin me your one and only
Nennst mich deinen Einzigen
But you really tellin lies to me
Aber in Wirklichkeit erzählst du mir Lügen
It's kinda funny, you be callin me you hubby
Es ist irgendwie komisch, du nennst mich deinen Ehemann
Tellin everone you love me
Erzählst jedem, dass du mich liebst
But you really tellin lies to me
Aber in Wirklichkeit erzählst du mir Lügen
Honey why you tryin to play me like a dummy
Schatz, warum versuchst du, mich wie einen Dummkopf zu behandeln?
Frontin just to get my money
Täuschst etwas vor, nur um an mein Geld zu kommen
When I know you tellin lies to me
Wenn ich weiß, dass du mir Lügen erzählst
Why'd you lie to me
Warum hast du mich angelogen?
Why'd you lie to me
Warum hast du mich angelogen?
Why'd you lie to me
Warum hast du mich angelogen?
Why'd you lie to me
Warum hast du mich angelogen?
Ooh, girl, you's a hoe
Oh, Mädchen, du bist eine Schlampe
So you know I really gotta let you go
Also weißt du, ich muss dich wirklich gehen lassen
Should've never really put my trust in you
Hätte dir niemals wirklich vertrauen sollen
Ooh, girl, you's a hoe
Oh, Mädchen, du bist eine Schlampe
So you know I really gotta let you go
Also weißt du, ich muss dich wirklich gehen lassen
Should've never really put my trust in you
Hätte dir niemals wirklich vertrauen sollen
I should've known better
Ich hätte es besser wissen müssen





Writer(s): Chad Hugo, Pharrell L Williams, Felix Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.