Cuban Link - Prison Wisdom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cuban Link - Prison Wisdom




Prison Wisdom
Мудрость тюрьмы
Message to the world you know what I'm saying
Обращение к миру, понимаешь, о чем я?
Just cause you locked up doesn't mean you invisible
То, что ты за решеткой, не делает тебя невидимкой.
You still exist and your words is felt
Ты все еще существуешь, и твои слова слышны.
So peep and take heat to these thought to a comrade
Так что вникни и прими эти мысли товарища.
You know what I'm saying-put it like this:
Понимаешь, о чем я... В общем, так:
Yo, many people will walk in and out of your life
Многие люди будут приходить и уходить из твоей жизни,
But only true friends will leave imprints in your heart
Но только настоящие друзья оставят след в твоем сердце.
In our short experience that we shared
За то короткое время, что мы были вместе,
Imprints was left behind
Этот след остался.
To handle yourself is to use your head
Владеть собой значит использовать голову,
To handle others is to use your heart
Управлять другими значит использовать сердце.
Anger is only one letter short of danger
Гнев всего на одну букву короче опасности.
If somebody betrays you once, it's his fault
Если кто-то предал тебя однажды это его вина.
If he or she betrays you twice, it's your fault
Если он или она предали тебя дважды это твоя вина.
Great Minds discuss ideas
Великие умы обсуждают идеи.
Average minds discuss events
Средние умы обсуждают события.
Small minds discuss people
Мелкие умы обсуждают людей.
God gives every bird it's food
Бог дает пищу каждой птице,
But he who's not thrown into his nest
Но не бросает ее в гнездо.
He or she loses money loses much
Тот, кто теряет деньги, теряет многое.
He or she who loses a friend loses more
Тот, кто теряет друга, теряет больше.
He or she who loses faith loses it all
Тот, кто теряет веру, теряет все.
Learn form the mistakes of other
Учись на чужих ошибках.
You can't live long enough to make them all yourself
Ты не проживешь достаточно долго, чтобы совершить их все сам.
The tongue weighs practically nothing
Язык практически ничего не весит,
But so few people can hold it
Но лишь немногие могут его удержать.
FRIENDS- you and me we started a bond, a circle, a friendship
ДРУЗЬЯ - ты и я, мы создали связь, круг, дружбу.
And like that circle there is no beginning and there is no end
И как у этого круга, у нашей дружбы нет начала и нет конца.
Only if it is between two true friends
Если это дружба между двумя настоящими друзьями.





Writer(s): Jose Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.