Paroles et traduction Cuban Link - Prison Wisdom
Message
to
the
world
you
know
what
I'm
saying
Послание
миру,
ты
знаешь,
о
чем
я
говорю
Just
cause
you
locked
up
doesn't
mean
you
invisible
То,
что
ты
заперт,
не
значит,
что
ты
невидим
You
still
exist
and
your
words
is
felt
Ты
все
еще
существуешь,
и
твои
слова
ощущаются
So
peep
and
take
heat
to
these
thought
to
a
comrade
Так
что
подглядите
и
отнеситесь
с
теплотой
к
этим
мыслям
товарища
You
know
what
I'm
saying-put
it
like
this:
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю
- сформулируй
это
так:
Yo,
many
people
will
walk
in
and
out
of
your
life
Йоу,
многие
люди
будут
входить
в
твою
жизнь
и
уходить
из
нее
But
only
true
friends
will
leave
imprints
in
your
heart
Но
только
настоящие
друзья
оставят
отпечатки
в
вашем
сердце
In
our
short
experience
that
we
shared
В
нашем
коротком
опыте,
которым
мы
поделились
Imprints
was
left
behind
Отпечатки
были
оставлены
позади
To
handle
yourself
is
to
use
your
head
Чтобы
справиться
с
собой,
нужно
использовать
свою
голову
To
handle
others
is
to
use
your
heart
Обращаться
с
другими
- значит
использовать
свое
сердце
Anger
is
only
one
letter
short
of
danger
Гнев
- это
всего
на
одну
букву
меньше
опасности
If
somebody
betrays
you
once,
it's
his
fault
Если
кто-то
однажды
тебя
предаст,
это
его
вина
If
he
or
she
betrays
you
twice,
it's
your
fault
Если
он
или
она
предаст
вас
дважды,
это
ваша
вина
Great
Minds
discuss
ideas
Великие
умы
обсуждают
идеи
Average
minds
discuss
events
Средние
умы
обсуждают
события
Small
minds
discuss
people
Маленькие
умы
обсуждают
людей
God
gives
every
bird
it's
food
Бог
дает
каждой
птице
ее
пищу
But
he
who's
not
thrown
into
his
nest
Но
тот,
кого
не
бросили
в
его
гнездо
He
or
she
loses
money
loses
much
Он
или
она
теряет
деньги,
теряет
многое
He
or
she
who
loses
a
friend
loses
more
Тот
или
она,
кто
теряет
друга,
теряет
больше
He
or
she
who
loses
faith
loses
it
all
Тот
или
она,
кто
теряет
веру,
теряет
все
это
Learn
form
the
mistakes
of
other
Учитесь
на
ошибках
других
You
can't
live
long
enough
to
make
them
all
yourself
Ты
не
можешь
прожить
достаточно
долго,
чтобы
приготовить
их
все
самостоятельно
The
tongue
weighs
practically
nothing
Язык
практически
ничего
не
весит
But
so
few
people
can
hold
it
Но
так
мало
людей
могут
держать
это
FRIENDS-
you
and
me
we
started
a
bond,
a
circle,
a
friendship
в
себе,
ДРУЗЬЯ
- ты
и
я,
мы
создали
связь,
круг,
дружбу
And
like
that
circle
there
is
no
beginning
and
there
is
no
end
И,
как
у
этого
круга,
нет
ни
начала,
ни
конца
Only
if
it
is
between
two
true
friends
Только
если
это
между
двумя
настоящими
друзьями
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.