Cubismo - Tempera (Feat. Gibonni) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cubismo - Tempera (Feat. Gibonni)




Tempera (Feat. Gibonni)
Tempera (Feat. Gibonni)
A la proa de mi barca
At the bow of my boat
El mar inmenso se abre
The immense sea opens up
A mi soledad.
At my solitude.
Y a su semejanza
And in its likeness
Las olas se levantan
The waves rise up
En la inmensidad.
In the vastness.
Como témpera
Like tempera
Ya no brillan mis colores,
My colors no longer shine,
Tonos grises tornasoles
Iridescent shades of gray
Desde que no estás.
Since you're no longer here.
Al llegar la noche
As night falls
Las algas del olvido
The seaweed of oblivion
Cubren mi pesar
Covers my sorrow
Sin ningún reproche,
Without any reproach,
Guardo tu recuerdo sólo sin hablar
I keep your memory only without speaking
Hor: Témpera, mis colores no brillan sin ella.
Chorus: Tempera, My colors do not shine without her.
Tu me dejaste solito mi amor
You left me alone my love
Hor: Como témpera, mis colores no brillan sin ella.
Chorus: Tempera, My colors do not shine without her.
En la barca del olvido sin yo estoy,
In the boat of oblivion without you I am,
Que sin no siento calor.
That without you I feel no warmth.
Mis colores sin ella no tienen fulgor.
My colors without her have no brilliance.
Desde que no estás aqui
Since you're no longer here
Mi cielo es obscuridad,
My sky is darkness,
Mis estrellas se ocultaron,
My stars are hidden,
Y mi sol no brilla más.
And my sun no longer shines.
Te fuiste, te fuiset,
You left, you left,
No si vas a volver
I don't know if you will come back
Y yo te sigo esperando
And I keep waiting for you
A que vengas a traerle el color de mi vida.
To come and bring back the color to my life.
Hor: Pinta de colores de mi vida.
Chorus: Paint the colors of my life.
Pinta de colores mi vida, otra vez,
Paint the colors of my life, again,
Píntala.
Paint it.
El verde esperanza, píntame otra vez,
The green of hope, paint me again,
Azul de illusión, rojo de pasión, negro de tu pelo,
Blue of illusion, red of passion, black of your hair,
Pinta de colores de mi vida.
Paint the colors of my life.
Como témpera
Like tempera
Ya no brilan mis colores,
My colors no longer shine,
Tonos grises tornasoles
Iridescent shades of gray
Desde que no estás.
Since you're no longer here.
Ispod moga pramca
Under my bow
Jutro zapleteno u dubinama,
The morning is woven in the depths,
Kao lice starca
Like an old face
Naboralo se more u daljinama.
The sea is rippling in the distance.
Kao tempera kisa nebo oboji,
Like tempera something has faded,
Takve je boje srce moje
So is my heart
Otkad me ne volis.
Since you don't love me.
Tempera kisa nebo oboji,
Tempera something has faded,
Takve je boje srce moje
So is my heart
Otkad me ne volis.
Since you don't love me.
Kada krenu zime
When winter starts
I nakupe se alge na koritu.
And something settles on the riverbed.
I na moje ime u
And in my name
Zaboravu tvome duboku.
In your deep oblivion.





Writer(s): Zlatan Stipišić


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.