Cubita - Mulher - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cubita - Mulher




Mmm′, iêi, haaa-am
Ммм', iêi, haaa-am
Yeah, hée-éh
Да, hée-éh
Mulher, mulher
Женщина, женщина
Isso é que é mulher, mulher, mulher
Это-женщина, женщина, женщина
Minha princesa, minha guerreira
Моя принцесса, мой воин
Minha companheira
Моя напарница
Tu não és perfeita, mas és linda
Ты не совершенен, но ты-линда
Mesmo com os teus defeitos
Даже твои недостатки
Tu não és perfeita, mas és linda
Ты не совершенен, но ты-линда
Até com os teus medos, ié,
Даже с твоими страхами, ié,
Você é tudo o que eu um dia sonhei
Вы-это все, что я в свое время мечтал,
Você é tudo o que eu um dia imaginei
Вы-это все, что я день думал,
Na minha vida
В моей жизни
Amore, amore
Amore, amore
Eu tenho tanta sorte em te ter, em te ter
Мне так повезло в тебя, в тебя
No meu lado, yeah
На моей стороне, да
Eu nunca, nu-nu-nunca vi alguém assim
Я никогда, nu-nu-никогда не видел, чтобы кто-то так
Eu nunc, nu-nu-nunca conheci alguém assim desse jeito
Я nunc, nu-nu-никогда не встречал кого-то, так что так
Tão querido, tão doce
Столь дорогой, столь сладкий
Tão lindo, yeah
Так красиво, да
Nunca, nunca me deixes ir
Никогда, никогда не оставляй меня идти
Nunca, nunca vais embora
Никогда, никогда не будешь хотя
Nunca, nunca eu vou te deixar ir
Никогда, никогда не буду тебя отпустить
Pois isso é que é mulher, mulher, mulher
Потому что это женщина, женщина, женщина
Isso é que é mulher, mulher, mulher
Это-женщина, женщина, женщина
Minha princesa
Моя принцесса
Minha guerreira
Мой воин
Minha companheira, mmmm'
Моя напарница, мммм'
Mulher, mulher, mulher
Женщина, женщина, женщина
Isso é que é mulher, mulher, mulher
Это-женщина, женщина, женщина
Minha princesa
Моя принцесса
Minha guerreira
Мой воин
Minha companheira
Моя напарница
Ela sabe bem o que quer (quer)
Она хорошо знает, что хочет (хочет)
E isso eu admiro
И это я восхищаюсь
Ela enfrenta o que vier
Она смотрит на все, что приходит
Faz mesmo o meu tipo
Делает даже мой тип
Tu és única, uh
Ты-единственный, uh
Tu és única pra mim
Ты единственный для меня
Tu não és a mais top
Ты не самый топ
Nem a mais linda de todas (de todas)
Даже самая красивая из всех (всех)
Mas para quem gosta, pra mim, tu és a melhor de todas
Но для тех, кто любит, для меня ты-лучше всех
O que tu queres tu tens
То, что ты хочешь ты
Meu coração é teu refém
Мое сердце твое в плену
E eu tenho tanto, tanto orgulho em dizer...
И у меня есть так много, как с гордостью можем сказать...
Que és minha mulher(minha mulhere)
Что ты-моя жена(мой запретного дерева)
Que és minha mulher (mulher, mulher, mulher, mulher)
Что ты-моя жена (женщина, женщина, женщина, женщина)
Nunca, nunca me deixes ir
Никогда, никогда не оставляй меня идти
Nunca, nunca vais embora
Никогда, никогда не будешь хотя
Nunca, nunca eu vou te deixar ir
Никогда, никогда не буду тебя отпустить
Pois isso é que é mulher
Потому что это женщина
Mulher, mulher (Isso é que é mulher)
Женщина, женщина (Это женщина)
Isso é que é mulher, mulher, mulher (mulher, mulher, mulher)
Это-женщина, женщина, женщина, жена, женщина, женщина)
Minha princesa (minha princesa)
Моя маленькая принцесса (my princess)
Minha guerreira
Мой воин
Minha companheira (minha)
Моя соседка (моя)
Mmmm′ (aah)
Mmmm' (aah)
Mulher, mulher, mulher
Женщина, женщина, женщина
Isso é que é mulher, mulher, mulher (isso é que é mulher)
Это-женщина, женщина, женщина (это женщина)
Minha princesa
Моя принцесса
Minha guerreira
Мой воин
Minha companheira
Моя напарница
Isso é que é mulher
Это-женщина
Isso é que é mulher, éh, iih
Это женщина, éh, iih





Writer(s): Gift Zama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.