Cuca Roseta - Até ao Amanhecer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cuca Roseta - Até ao Amanhecer




Até ao Amanhecer
До рассвета
Podia a lua ficar parada ali, no céu
Луна могла бы остановиться там, в небе,
Como um avião que puxa o travão
Как самолет, который тормозит,
E a sua luz ficar no ar assim, a rir
И ее свет остался бы в воздухе, смеясь,
De gargalhada solta e boca escancarada
Громким смехом и широко открытым ртом.
Podia a noite ficar, cantar e adormecer
Ночь могла бы остаться, петь и уснуть,
E acordar, acordar, acordar na cama
И проснуться, проснуться, проснуться в постели,
E nós ainda a tentar, até ao amanhecer
А мы все еще пытались бы, до рассвета,
Conquistar, conquistar, conquistar Alfama
Покорить, покорить, покорить Алфаму.
Podia a Terra ficar parada aqui, e o Sol
Земля могла бы остановиться здесь, а Солнце
Ancorado algures entre o mar da China
Бросить якорь где-то между китайским морем,
Podia para sempre o sino de Serpa, marcar
Колокол Серпы мог бы навсегда отмерять
O nosso amor sem fim como a badalada
Нашу бесконечную любовь, как бой часов.
Podia a noite ficar, cantar e adormecer
Ночь могла бы остаться, петь и уснуть,
E acordar, acordar, acordar na cama
И проснуться, проснуться, проснуться в постели,
E nós ainda a tentar, até ao amanhecer
А мы все еще пытались бы, до рассвета,
Conquistar, conquistar, conquistar Alfama
Покорить, покорить, покорить Алфаму.
Não é por ser que ele vai
Не потому, что он идет, он и есть,
Não é por estar que ele é
Не потому, что он здесь, он и есть,
O fado é bom demais para quem não perde o
Фаду слишком хорош для тех, кто не теряет голову.
Não é por ser que ele vai
Не потому, что он идет, он и есть,
Não é por estar que ele é
Не потому, что он здесь, он и есть,
O fado é bom demais para quem não perde o
Фаду слишком хорош для тех, кто не теряет голову.
Podia a noite ficar, cantar e adormecer
Ночь могла бы остаться, петь и уснуть,
E acordar, acordar, acordar na cama
И проснуться, проснуться, проснуться в постели,
E nós ainda a tentar, até ao amanhecer
А мы все еще пытались бы, до рассвета,
Conquistar, conquistar, conquistar Alfama
Покорить, покорить, покорить Алфаму.
Podia a vida ficar parada aqui
Жизнь могла бы остановиться здесь.





Writer(s): Pedro Silva Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.