Paroles et traduction Cuca Roseta - Fado do Cansaço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fado do Cansaço
Фаду усталости
De
tanta
vida
que
prendo
От
стольких
жизней,
что
я
храню,
Sobram
palavras
sem
ideias
Остаются
слова
без
идей.
Eu
já
não
me
compreendo
Я
себя
больше
не
понимаю
Neste
emaranhar
de
teias
В
этой
паутине
сетей.
É
como
um
nó
na
garganta
Это
как
комок
в
горле,
Que
prende
a
respiração
Что
сжимает
дыхание.
Poeira
que
se
levanta
Пыль,
что
поднимается,
Ai
dentro
meu
coração
Ах,
внутри
моего
сердца.
Ser
como,
ser
como
o
vento
Быть
как,
быть
как
ветер,
Liberta,
solta
Освобожденной,
свободной.
Ser
como
o
vento
Быть
как
ветер,
A
libertar
o
teu
pensamento
Освобождающий
твои
мысли.
Ver
como
o
olhar
Видеть,
как
взгляд
Liberta,
solta
Освобождает,
отпускает.
Ver
como
o
olhar
Видеть,
как
взгляд
Mais
profundo,
mais
singular
Более
глубокий,
более
особенный.
Com
toda
a
essência
que
prendo
Со
всей
сутью,
что
я
храню,
Surgem
mais
e
mais
porquês
Возникает
все
больше
и
больше
"почему".
É
uma
agitação
cá
dentro
Это
волнение
внутри,
Desejo,
saudades
talvez
Желание,
тоска,
быть
может.
Cansaço
sobre
cansaço
Усталость
на
усталость,
Sufoco
sombrio
Мрачное
удушье.
À
beira
do
meu
colapso
На
грани
моего
срыва,
Descanso,
paro,
adio
Отдыхаю,
останавливаюсь,
откладываю.
Ser
como,
ser
como
o
vento
Быть
как,
быть
как
ветер,
Liberta,
solta
Освобожденной,
свободной.
Ser
como
o
vento
Быть
как
ветер,
A
libertar
o
teu
pensamento
Освобождающий
твои
мысли.
Ver
como
o
olhar
Видеть,
как
взгляд
Liberta,
solta
Освобождает,
отпускает.
Ver
como
o
olhar
Видеть,
как
взгляд
Mais
profundo,
mais
singular
Более
глубокий,
более
особенный.
Ver
como
o
olhar
Видеть,
как
взгляд
Liberta,
solta
Освобождает,
отпускает.
Ver
como
o
olhar
Видеть,
как
взгляд
Mais
profundo,
mais
singular
Более
глубокий,
более
особенный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuca Roseta
Album
Raiz
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.