Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celos de Tu Cel
Jealous of Your Cell Phone
Estamos
y
no
estamos,
descuidas
el
presente
We
are
and
we
are
not,
you
forget
the
present
Cada
día
te
siento
más
ausente,
Every
day
I
feel
you
more
absent,
Estás
hipnotizada,
te
encuentras
embrujada,
You
are
hypnotized,
you
are
bewitched,
por
la
tecnología,
que
no
te
quiere
nada.
by
technology,
which
does
not
love
you.
Conecta
el
cerebro
y
apaga
el
celular,
Connect
your
brain
and
turn
off
your
cell
phone,
Mírame
a
los
ojos
y
deja
de
textear.
Look
me
in
the
eyes
and
stop
texting.
Celos
de
tu
cel,
celos
de
tu
celular.
Jealous
of
your
cell
phone,
jealous
of
your
cell
phone.
Ya
no
me
dedicas,
ni
una
sola
mirada,
You
no
longer
dedicate,
not
even
a
single
look
to
me,
Antes
por
lo
menos,
eras
educada
Before
at
least,
you
were
polite
Ahora
me
ignoras
o
me
mandas
una
mensaje,
Now
you
ignore
me
or
send
me
a
message,
en
este
extraño
y
tan
parco
lenguaje.
in
this
strange
and
so
sparse
language.
Conecta
el
cerebro
y
apaga
el
celular,
Connect
your
brain
and
turn
off
your
cell
phone,
Mírame
a
los
ojos
y
deja
de
textear.
Look
me
in
the
eyes
and
stop
texting.
Celos
de
tu
cel,
celos
de
tu
celular.
Jealous
of
your
cell
phone,
jealous
of
your
cell
phone.
Ya
no
miras
más
al
cielo,
You
no
longer
look
at
the
sky,
Cabizbaja
solo
veo
tu
pelo.
Head
down,
I
only
see
your
hair.
Conecta
el
cerebro
y
apaga
el
celular,
Connect
your
brain
and
turn
off
your
cell
phone,
Mírame
a
los
ojos
y
deja
de
textear,
Look
me
in
the
eyes
and
stop
texting,
Estamos
frente
a
frente,
con
tanto
de
que
hablar,
We
are
face
to
face,
with
so
much
to
talk
about,
conecta
el
cerebro
y
apaga
el
cel.
connect
your
brain
and
turn
off
your
cell
phone.
Celos
de
tu
celular,
Jealous
of
your
cell
phone,
celos
de
tu
celular,
jealous
of
your
cell
phone,
celos
de
tu
celular,
jealous
of
your
cell
phone,
Celos
de
tu
cel.
Jealous
of
your
cell
phone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cuca
Album
Semen
date de sortie
04-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.