Paroles et traduction Cuca - La Balada
Perdí
mis
manos
por
querer
I
lost
my
hands
because
I
wanted
Tocarte
siempre
To
always
touch
you
Perdí
mis
brazos
por
creer
I
lost
my
arms
because
I
believed
Que
siempre
estarías
aquí
That
you
would
always
be
here
O
lo
viví
o
lo
soñé
Either
I
lived
it
or
I
dreamed
it
O
lo
viví
o
lo
viví
Either
I
lived
it
or
I
lived
it
Perdí
mis
piernas
por
andar
I
lost
my
legs
for
walking
Sobre
tus
pasos
In
your
footsteps
Y
en
el
fracaso
me
quedé
And
in
failure
I
remained
Y
nunca
más
me
iré
And
I
will
never
leave
O
lo
viví
o
lo
soñé
Either
I
lived
it
or
I
dreamed
it
O
lo
viví
o
lo
viví
Either
I
lived
it
or
I
lived
it
¿Por
qué
cada
vez
que
te
alejas
Why
every
time
you
go
away
Me
dejas
de
sangrar?
Do
you
stop
me
from
bleeding?
¿Por
qué
cada
vez
que
te
largas
me
arrancas
Why
every
time
you
leave
do
you
tear
me
out
Me
descarnas?
Do
you
strip
me
raw?
No,
ya
no
hay
más,
ya
no
hay
más
No,
there
is
no
more,
there
is
no
more
Ya
cortaste
mis
brazos
mis
piernas
y
ya
no
doy
más
You
have
already
cut
off
my
arms,
my
legs,
and
I
can't
take
it
anymore
Ya
mi
carne
se
encuentra
contigo
My
flesh
is
now
with
you
En
otro
lugar
In
another
place
Perdí
la
forma
de
poder
I
lost
the
way
to
caress
Sólo
la
boca
me
quedó
Only
my
mouth
remained
Para
llamarte
To
call
to
you
O
lo
viví
o
lo
soñé
Either
I
lived
it
or
I
dreamed
it
O
lo
viví
o
lo
viví
Either
I
lived
it
or
I
lived
it
Sálvame,
no
me
dejes
sangrar
Save
me,
don't
let
me
bleed
Ya
no
queda
más
There
is
nothing
left
No
me
dejes
sangrar
Don't
let
me
bleed
Sangrar,
sangrar
Bleed,
bleed
¿Por
qué
cada
vez
que
te
alejas
Why
every
time
you
go
away
Me
dejas
de
sangrar?
Do
you
stop
me
from
bleeding?
¿Por
qué
cada
vez
que
te
largas
me
arrancas
Why
every
time
you
leave
do
you
tear
me
out
Me
descarnas?
Do
you
strip
me
raw?
No,
ya
no
hay
más,
ya
no
hay
más
No,
there
is
no
more,
there
is
no
more
Ya
cortaste
mis
brazos
mis
piernas
y
ya
no
doy
más
You
have
already
cut
off
my
arms,
my
legs,
and
I
can't
take
it
anymore
Ya
mi
carne
se
encuentra
contigo
My
flesh
is
now
with
you
En
otro
lugar
In
another
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Galileo Ochoa Soto, Carlos Gilberto Avilez Ortega
Album
La Racha
date de sortie
28-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.