Cuca - La Tapatía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cuca - La Tapatía




Aquí... la voz de... Guadalajara
Здесь... голос... Гвадалахара
En Guadalajara fue
В Гвадалахаре было
En Guadalajara fue
В Гвадалахаре было
Donde yo me enamoré
Где я влюбился.
Donde yo me enamoré
Где я влюбился.
Eh!
Эй!
La conocí en la central
Я встретил ее в центре.
Comprando un birote descomunal
Покупка гигантского бирота
Por la Calzada yo me fui
По проезжей части я пошел.
Siguiendo sus pasos me perdí
Следуя по его стопам, я заблудился.
En San Juan de Dios la encontré
В Сан-Хуан-де-Диос я нашел ее
Y en el mercado me la ligue
И на рынке я трахаю ее.
La agarre por la cintura
Я хватаю ее за талию.
Y le dije con dulzura
И я сказал ему сладко.
Deme un besito siquiera
Поцелуй меня хоть немного.
Andele no sea ranchera
Andele не быть ранчо
No sea ranchera
Не быть ранчо
Ah ja ja ja
Ах, ха-ха-ха
Le compré un par de huaraches
Я купил ему пару huaraches
Pa' que brincara los baches
ПА ' который прыгал на выбоинах
Un collar de tejocotes
Ожерелье из ткачества
Que hacía juego a sus ojotes
Который соответствовал его глазам
Le disparé los pepinos
Я расстрелял огурцы.
Y luego luego nos fuimos
А потом мы ушли.
En la Plaza Tapatía
На площади Тапатия
Nos siguió la polecia
За нами следовала полесия.
Nos metimos al Hospicio
Мы попали в хоспис.
A ponerle a nuestro vicio
К нашему пороку.
A nuestro vicio
К нашему пороку
Nos subimos al Par Vial
Мы сели на дорожную пару.
Visitamos Catedral
Мы Посетили Собор
La paseé por todo el Centro
Я обошел ее по всему центру.
Nos clavamos, fui adentro
Мы прибили друг друга, я пошел внутрь.
Vimos bicis, vimos motos y en la calle muchos jotos
Мы видели велосипеды, мы видели мотоциклы, и на улице много джотов
Caminamos por la Juárez
Мы шли по улице.
Rumbo al Cine Variedades
Направляясь в кино.
Nos dimos un toquesito
Мы немного потрогали друг друга.
Y se le abrió el apetito
И у него разыгрался аппетит.
La llevé a unos antojitos
Я отвел ее в какую-то тоску.
Le brillaban los ojitos
У него сверкали глаза.
Se comió cuatro tostadas
Он съел четыре тоста
Ocho sopes, un pozole
Восемь супов, один pozole
Tres tamales con atole
Три Тамале с атоле
Diez estrellitas heladas
Десять ледяных звездочек
Ahí fue donde ella me dijo
Вот где она сказала мне
Sabes que quisiera mijo
Ты знаешь, что я хочу просо.
Que antes de que yo me vaya
Что до того, как я уйду.
Comprame una jericaya
Купи мне джерикайю.
En Guadalajara fue
В Гвадалахаре было
En Guadalajara fue
В Гвадалахаре было
Donde yo me enamoré
Где я влюбился.
Donde yo me enamoré
Где я влюбился.
Eh!
Эй!





Writer(s): cuca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.