Cuca - Nadie Te Odia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cuca - Nadie Te Odia




Nadie Te Odia
Тебя Никто Не Ненавидит
Todos te tratan bien, te cuidan las espaldas
Все с тобой хорошо обращаются, берегут твою спину,
Eres el jefe aquí, te gusta presumir
Ты здесь главный, любишь красоваться.
Para no verte mal si te las dan la guardas
Чтобы не выглядеть плохо, ты спускаешь все с рук,
Cuando te quieren consentir
Когда тебя хотят побаловать.
¿Qué se siente ser tan popular?
Каково это - быть таким популярным?
¿Qué se siente no tener rival?
Каково это - не иметь соперников?
Y a pesar de todo sabes bien que...
И несмотря на все это, ты прекрасно знаешь, что...
Eres la autoridad, el público te aclama
Ты - авторитет, публика тебя приветствует,
Compras tu bienestar, ya tienes tu canal
Покупаешь себе благополучие, у тебя уже есть свой канал.
Si mientes por hablar, si matas por la espalda
Если врешь без умолку, если бьешь в спину,
Todos te van a perdonar
Тебе все простят.
Todos quieren verte sonreír
Все хотят видеть твою улыбку,
Todos se resignan a morir
Все смиряются со смертью,
Y a pesar de todo sabes bien que
И несмотря на все это, ты прекрасно знаешь, что...
Nadie te Odia, nadie te odia
Тебя никто не ненавидит, тебя никто не ненавидит,
Nadie te Oia, nadie te odia como yo
Тебя никто не ненавидит так, как я.
Vienes de mal en peor, defraudas a tu gente
Ты идешь все хуже и хуже, разочаровываешь своих людей,
Desde que te crees dios no se te para igual
С тех пор, как возомнил себя богом, у тебя уже не так хорошо стоит.
Para no quedar mal, te haces inocente
Чтобы не quedar mal, строишь из себя невинную,
Mientras la fama se te cae
Пока твоя слава рушится.
Ya llegó tu tiempo de perder
Пришло твое время проигрывать,
Desde aqui te voy a ver caer
Отсюда я буду смотреть, как ты падаешь,
Porque sabes bien, tu sabes bien que
Потому что ты знаешь, ты прекрасно знаешь, что...
Nadie te Odia, nadie te odia
Тебя никто не ненавидит, тебя никто не ненавидит,
Nadie te Oia, nadie te odia como yo
Тебя никто не ненавидит так, как я.
Voy a sentirme bien pateando tus pestañas
Я буду чувствовать себя прекрасно, пиная твои ресницы,
Quisiera usar de cenicero tu nariz
Я хотел бы использовать твой нос как пепельницу,
Voy a inyectarte insecticida en las encias
Я собираюсь вколоть тебе инсектицид в десны,
Sólo te quiero ver feliz
Я просто хочу видеть тебя счастливой.
Y ya llegó tu tiempo de perder
И вот пришло твое время проигрывать,
Y desde aqui te voy a ver caer
И отсюда я буду смотреть, как ты падаешь,
Porque sabes bien, tu sabes bien que
Потому что ты знаешь, ты прекрасно знаешь, что...
Nadie te Odia, nadie te odia
Тебя никто не ненавидит, тебя никто не ненавидит,
Nadie te Oia, nadie te odia como yo
Тебя никто не ненавидит так, как я.





Writer(s): Galileo Ochoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.