Cuca - Tu Ya Fuiste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cuca - Tu Ya Fuiste




Tu Ya Fuiste
Ты уже была
Se que dices que quieres verme llorar
Знаю, ты говоришь, что хочешь увидеть мои слезы,
Por eso te vas a matar
Поэтому ты собираешься покончить с собой.
Voy a extrañarte y voy a organisar tu funeral
Я буду скучать по тебе и организую твои похороны.
Cuaando mueras,
Когда ты умрешь,
Te voy a embalsamar el corazon
Я забальзамирую твое сердце.
Por ser buena, te voy a introducir en el cajon
За хорошее поведение я положу тебя в гроб.
Has de pensar que nadie aqui te pudo amar
Ты, должно быть, думаешь, что никто здесь не мог тебя любить.
Si me permites podemos corregir este final
Если позволишь, мы можем исправить этот финал.
Cuando mueras,
Когда ты умрешь,
La autopsia solo yo la quiero hacer
Вскрытие хочу провести только я.
Aunque duela, te voy abrir el cuerpo con placer
Пусть это будет больно, но я с удовольствием вскрою твое тело.
(Coro)
(Припев)
Tu ya fuiste, como te vienes te vas
Ты уже была, как пришла, так и уйдешь.
Si tu ya fuiste como te vienes te vas
Если ты уже была, как пришла, так и уйдешь.
Por que escojimos matar.
Потому что мы выбрали убивать.
Que me dices si vamos a buscar tu ollito para sepultarte
Что скажешь, если мы пойдем искать твой горшочек, чтобы тебя похоронить?
Abrire tu fosa
Я вырою твою могилу,
Voy a meter la caja y enterrarte
Положу гроб и закопаю тебя.
Cuando mueras te llevare las flores del jardin
Когда ты умрешь, я принесу тебе цветы из сада
Y una vela pa que te consueles ya sin mi
И свечу, чтобы ты нашла утешение уже без меня.
(Coro)
(Припев)
De seguro que te voy a extrañar
Я точно буду по тебе скучать.
Del corazon palpito en verdad
Сердце бьется, правда.
Lagrimas salpico
Брызжут слезы,
Te mojo el piso y la lapida dice bye-bye
Я мочу пол, а на надгробии написано "прощай".
Cuando mueras, del mas alla me vas amar mejor
Когда ты умрешь, с того света ты будешь любить меня сильнее.
Cuando quieras, me besas la cabeza y dime adios
Когда захочешь, поцелуй меня в голову и скажи "прощай".
(Coro)
(Припев)





Writer(s): Carlos Aviles, Galileo Ochoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.