Paroles et traduction Cuco Sanchez - Amemonos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscaba
mi
alma
con
afán
tu
alma
Я
искал
свою
душу,
с
рвением
твою
душу.
Buscaba
yo
la
virgen
que
a
mi
frente
Я
искал
девственницу,
которая
стояла
передо
мной.
Tocaba
con
sus
labios
dulcemente
Он
сладко
касался
ее
губ.
En
el
febril
insomnio
de
mi
amor
В
лихорадочной
бессоннице
моей
любви.
Buscaba
yo
la
mujer
pálida
y
bella
Я
искал
бледную
и
красивую
женщину.
Que
en
mis
sueños
me
visita
desde
niño
Который
в
моих
мечтах
посещает
меня
с
детства.
Para
partir
con
ella
mi
cariño
Чтобы
расстаться
с
ней,
моя
дорогая.
Para
partir
con
ella
mi
dolor
Чтобы
разделить
с
ней
мою
боль.
Como
en
la
sacra
soledad
del
templo
Как
в
Священном
одиночестве
храма,
Sin
ver
a
Dios,
se
siente
su
presencia
Не
видя
Бога,
вы
чувствуете
его
присутствие
Yo
presentí
en
el
mundo
tu
existencia
Я
чувствовал
тебя
в
мире,
твое
существование.
Y
como
a
Dios,
sin
verte,
te
adoré
И,
как
Богу,
не
видя
тебя,
я
поклонился
тебе.
Amémonos,
mi
bien,
en
este
mundo
Давайте
любить
мое
добро
в
этом
мире
Donde
lágrimas
tantas
se
derraman
Где
так
много
слез
проливается,
Las
que
vierten,
quizá
los
que
se
aman
Те,
которые
льют,
возможно,
те,
кто
любит
друг
друга.
Tienen
un
no
sé
qué
de
bendición
У
них
нет
благословения.
Amar
es
empapar
el
pensamiento
Любить-значит
впитывать
мысли.
Con
la
fragancia
del
Edén
perdido
С
франгансией
потерянного
Эдема
Amar,
amar
es
llevar
herido
Любить,
Любить
- значит
нести
боль.
Con
dardo
celeste
el
corazón
С
небесным
дротиком
сердце.
Es
tocar
los
dinteles
de
la
gloria
Это
прикосновение
к
перемычкам
славы,
Es
ver
tu
ojos,
es
escuchar
tu
acento
Это
видеть
твои
глаза,
это
слышать
твой
акцент.
Es
en
el
alma
llevar
el
firmamento
Это
в
душе
нести
небосвод
Y
es
morir
a
tus
pies
de
adoración
И
это
смерть
у
твоих
ног
поклонения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TRADICIONAL, MANUEL FLORES, CARLOS MONTBRUN OCAMPO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.