Cuco Sanchez - La Adelita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cuco Sanchez - La Adelita




La Adelita
La Adelita
En lo alto de una abrupta serranía
High on a steep mountain range
Acampado se encontraba un regimiento
A regiment was encamped
Y una moza que valiente lo seguía
And a brave young maiden followed it
Locamente enamorada del sargento.
Madly in love with the sergeant.
Popular entre la tropa era Adelita
Adelita was popular among the troops
La mujer que el sargento idolatraba
The woman the sergeant idolized
Que además de ser valiente era bonita
Who, besides being brave, was beautiful
Que hasta el mismo coronel la respetaba.
That even the colonel respected her.
Y se oía que decía aquel que tanto la quería:
And he was heard to say who loved her so much:
Y si Adelita se fuera con otro
And if Adelita went away with another
La seguiría por tierra y por mar
I would follow her by land and by sea
Si por mar en un buque de guerra
If by sea in a warship
Si por tierra en un tren militar.
If by land in a military train.
Y si Adelita quisiera ser mi novia
And if Adelita wanted to be my girlfriend
Y si Adelita fuera mi mujer
And if Adelita were my wife
Le compraría un vestido de seda
I would buy her a silk dress
Para llevarla a bailar al cuartel.
To take her dancing at the barracks.
Y después que terminó la cruel batalla
And after the fierce battle was over
Y la tropa regresó a su campamento
And the troops returned to their camp
Por la voz de una mujer que sollozaba
By the voice of a woman who sobbed
La plegaria se escuchó en el campamento.
The prayer was heard in the camp.
Y al oírla el sargento temeroso
And hearing her the sergeant fearful
De perder para siempre a su adorada
Of losing his beloved forever
Escondiendo su dolor bajo el esbozo
Hiding his pain under the sketch
A su amada le cantó de esta manera.
He sang to his beloved in this way.
Y se oía que decía aquel quien tanto se moría:
And he was heard to say who was dying so much:
Y si acaso yo muero en campaña
And if I die in battle
Y mi cadáver lo van a sepultar
And my corpse is going to be buried
Adelita por Dios te lo ruego
Adelita I beg you by God
Que con tus ojos me vayas a llorar.
That with your eyes you go to cry for me.





Writer(s): S. Kelvigdam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.