Paroles et traduction Cuco Sanchez - La Casita
¿Qué
de
donde
amigo
vengo?
Where
do
I
come
from,
friend?
De
una
casita
que
tengo
From
a
little
house
I
own
Más
abajo
del
trigal
Below
the
wheat
field
De
una
casita
chiquita
From
a
tiny
little
house
Para
una
mujer
bonita
For
a
pretty
woman
Que
me
quiera
acompañar
Who
wants
to
keep
me
company
Tiene
en
el
frente
unas
parras
It
has
some
vines
in
the
front
Donde
cantan
las
cigarras
Where
the
cicadas
sing
Y
se
hace
polvito
el
sol
And
the
sun
turns
to
dust
Un
portal
allá
en
el
frente
A
porch
over
there
in
the
front
En
el
jardín
una
fuente
A
fountain
in
the
garden
Y
en
la
fuente
un
caracol
And
a
snail
in
the
fountain
Hiedras
las
tiene
cubiertas
Ivies
cover
it
Y
un
jazmín
allá
en
la
huerta
And
a
jasmine
in
the
orchard
Que
las
bardas
ya
cubrió
That
has
already
covered
the
walls
Y
en
el
portal
una
hamaca
And
in
the
porch
a
hammock
En
el
corral
una
vaca
In
the
corral
a
cow
Y
adentro,
mi
perro
y
yo
And
inside,
my
dog
and
me
Bajo
un
ramo
que
la
tupe
Under
a
bouquet
that
covers
it
La
virgen
de
Guadalupe
The
Virgin
of
Guadalupe
Está
en
la
sala
al
entrar
Is
in
the
living
room
when
you
enter
Ella
me
cuida
si
duermo
She
takes
care
of
me
if
I
sleep
Me
vela
si
estoy
enfermo
She
watches
over
me
if
I'm
sick
Y
me
ayuda
a
cosechar
And
she
helps
me
harvest
Más
adentro
esta
la
cama
Further
in
is
the
bed
Muy
olorosa
retama
Very
fragrant
broom
Limpiecita
como
usted
Clean
like
you
Tengo
también
un
armario
I
also
have
a
closet
Un
espejo
y
un
canario
A
mirror
and
a
canary
Que
en
la
feria
me
merqué
That
I
bought
at
the
fair
Pues
con
todo
y
que
es
bonita
Well,
even
though
it's
pretty
Que
es
muy
chula
mi
casita
Even
though
my
house
is
very
cool
Siento
al
verla,
no
sé
que
I
feel
when
I
see
it,
I
don't
know
what
Me
he
metido
en
la
cabeza
I've
got
it
in
my
head
Que
hay
ahí
mucha
tristeza
That
there's
a
lot
of
sadness
there
Creo
que
porque
falta
usted
I
think
it's
because
you're
missing
Me
hace
falta
allí
una
cosa
I
need
something
there
Muy
chiquita
y
muy
graciosa
Very
small
and
very
funny
Más
o
menos
como
a
usted
More
or
less
like
you
Pa′
que
le
cante
al
canario
To
sing
to
the
canary
Eche
ropa
en
el
armario
Put
clothes
in
the
closet
Y
aprenda
lo
que
yo
sé
And
learn
what
I
know
Si
usted
quiere
la
combido
If
you
want,
I'll
invite
you
Pa'
que
visite
ese
nido
To
visit
that
nest
Que
allá
abajo
del
trigal
That
down
there
below
the
wheat
field
Le
hecho
la
silla
al
lucero
I'll
put
the
saddle
on
the
morning
star
Y
nos
llevará
ligero
And
it
will
take
us
quickly
Hasta
el
medio
del
corral
To
the
middle
of
the
corral
Y
si
la
noche
nos
coje
And
if
night
catches
us
Y
hay
tormenta
que
nos
moje
And
there's
a
storm
that
gets
us
wet
Tenga
usted
confianza
en
Dios
Have
faith
in
God
Que
en
casa
chica
y
extraña
That
in
a
small
and
strange
house
No
nos
faltará
una
maña
We
won't
lack
a
way
Pa′
vivir
ahí
los
dos
To
live
there,
the
two
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Llera, Manuel Jose Othon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.