Cuisillos de Arturo Macias feat. Cuisillos - Veinticinco Rosas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cuisillos de Arturo Macias feat. Cuisillos - Veinticinco Rosas




Veinticinco Rosas
Двадцать пять роз
Yo, el último de todos tus amores
Я, последний из всех твоих возлюбленных,
Yo, el loco aquel que nunca te olvidó
Я, тот безумец, что никогда тебя не забывал,
Hoy te mando estas 25 flores
Сегодня посылаю тебе эти 25 роз,
Recíbelas, mujer, no digas no
Прими их, женщина, не говори "нет".
Ponles agua fresca en un jarrón
Поставь их в вазу со свежей водой,
Llévalo al buro, junto a tu cama
Отнеси к тумбочке, рядом со своей кроватью.
Si un día siente frío tu corazón
Если однажды твое сердце почувствует холод,
Recuerda, mujer, que alguien te ama
Вспомни, женщина, что кто-то тебя любит.
Ponles agua fresca en un jarrón
Поставь их в вазу со свежей водой,
Más por lo que quieras discreta
Но, ради всего святого, будь осторожна.
Si alguien te pregunta de quién son
Если кто-то спросит, от кого они,
sabrás si escondes mi tarjeta
Тебе решать, спрятать ли мою открытку.
Sí, estás bien ocupada con tus cosas
Да, ты очень занята своими делами,
Y, perdóname si algo interrumpí
И прости меня, если я что-то прервал.
Hoy, mandándote estas 25 rosas
Сегодня, посылая тебе эти 25 роз,
Las horas que yo a diario pienso en ti
Я представляю часы, которые ежедневно думаю о тебе.
Ponles agua fresca en un jarrón
Поставь их в вазу со свежей водой,
Llévalo al buro, junto a tu cama
Отнеси к тумбочке, рядом со своей кроватью.
Si un día siente frío tu corazón
Если однажды твое сердце почувствует холод,
Recuerda, mujer, que alguien te ama
Вспомни, женщина, что кто-то тебя любит.
Ponles agua fresca en un jarrón
Поставь их в вазу со свежей водой,
Más por lo que quieras discreta
Но, ради всего святого, будь осторожна.
Si alguien te pregunta de quién son
Если кто-то спросит, от кого они,
sabrás si escondes mi tarjeta
Тебе решать, спрятать ли мою открытку.
Ponles agua fresca en un jarrón
Поставь их в вазу со свежей водой,
Llévalo al buro, junto a tu cama
Отнеси к тумбочке, рядом со своей кроватью.
Si un día siente frío tu corazón
Если однажды твое сердце почувствует холод,
Recuerda, mujer, que alguien te ama
Вспомни, женщина, что кто-то тебя любит.





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.