Paroles et traduction Cuisillos de Arturo Macias feat. Cuisillos - Veinticinco Rosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veinticinco Rosas
Двадцать пять роз
Yo,
el
último
de
todos
tus
amores
Я,
последний
из
всех
твоих
возлюбленных,
Yo,
el
loco
aquel
que
nunca
te
olvidó
Я,
тот
безумец,
что
никогда
тебя
не
забывал,
Hoy
te
mando
estas
25
flores
Сегодня
посылаю
тебе
эти
25
роз,
Recíbelas,
mujer,
no
digas
no
Прими
их,
женщина,
не
говори
"нет".
Ponles
agua
fresca
en
un
jarrón
Поставь
их
в
вазу
со
свежей
водой,
Llévalo
al
buro,
junto
a
tu
cama
Отнеси
к
тумбочке,
рядом
со
своей
кроватью.
Si
un
día
siente
frío
tu
corazón
Если
однажды
твое
сердце
почувствует
холод,
Recuerda,
mujer,
que
alguien
te
ama
Вспомни,
женщина,
что
кто-то
тебя
любит.
Ponles
agua
fresca
en
un
jarrón
Поставь
их
в
вазу
со
свежей
водой,
Más
por
lo
que
quieras
sé
discreta
Но,
ради
всего
святого,
будь
осторожна.
Si
alguien
te
pregunta
de
quién
son
Если
кто-то
спросит,
от
кого
они,
Tú
sabrás
si
escondes
mi
tarjeta
Тебе
решать,
спрятать
ли
мою
открытку.
Sí,
estás
bien
ocupada
con
tus
cosas
Да,
ты
очень
занята
своими
делами,
Y,
perdóname
si
algo
interrumpí
И
прости
меня,
если
я
что-то
прервал.
Hoy,
mandándote
estas
25
rosas
Сегодня,
посылая
тебе
эти
25
роз,
Las
horas
que
yo
a
diario
pienso
en
ti
Я
представляю
часы,
которые
ежедневно
думаю
о
тебе.
Ponles
agua
fresca
en
un
jarrón
Поставь
их
в
вазу
со
свежей
водой,
Llévalo
al
buro,
junto
a
tu
cama
Отнеси
к
тумбочке,
рядом
со
своей
кроватью.
Si
un
día
siente
frío
tu
corazón
Если
однажды
твое
сердце
почувствует
холод,
Recuerda,
mujer,
que
alguien
te
ama
Вспомни,
женщина,
что
кто-то
тебя
любит.
Ponles
agua
fresca
en
un
jarrón
Поставь
их
в
вазу
со
свежей
водой,
Más
por
lo
que
quieras
sé
discreta
Но,
ради
всего
святого,
будь
осторожна.
Si
alguien
te
pregunta
de
quién
son
Если
кто-то
спросит,
от
кого
они,
Tú
sabrás
si
escondes
mi
tarjeta
Тебе
решать,
спрятать
ли
мою
открытку.
Ponles
agua
fresca
en
un
jarrón
Поставь
их
в
вазу
со
свежей
водой,
Llévalo
al
buro,
junto
a
tu
cama
Отнеси
к
тумбочке,
рядом
со
своей
кроватью.
Si
un
día
siente
frío
tu
corazón
Если
однажды
твое
сердце
почувствует
холод,
Recuerda,
mujer,
que
alguien
te
ama
Вспомни,
женщина,
что
кто-то
тебя
любит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.