Cuisillos de Arturo Macias - Con la Morena - traduction des paroles en allemand

Con la Morena - Cuisillos de Arturo Maciastraduction en allemand




Con la Morena
Mit der Brünetten
Conocí una rubia, me dijo que
Ich lernte eine Blondine kennen, sie sagte mir ja
De ojos muy azules labios carmesí
Mit sehr blauen Augen, karmesinroten Lippen
Y una pelirroja que me dio su amor
Und eine Rothaarige, die mir ihre Liebe gab
Cerrando sus ojos llenos de candor
Ihre Augen schließend, voller Glut
Pero a pesar de todo no me casare
Aber trotz allem werde ich nicht heiraten
Porque de una morena yo me enamore
Weil ich mich in eine Brünette verliebte
Pero a pesar de todo no me casare
Aber trotz allem werde ich nicht heiraten
Porque de una morena yo me enamore
Weil ich mich in eine Brünette verliebte
Con la morena me casare
Mit der Brünetten werde ich heiraten
Porque la morena tiene un no que
Weil die Brünette dieses gewisse Etwas hat
Con la morena me casare
Mit der Brünetten werde ich heiraten
Porque la morena tiene un no que
Weil die Brünette dieses gewisse Etwas hat
Sus ojos oscuros tan llenos de amor
Ihre dunklen Augen, so voller Liebe
Sus labios ardientes llenos de candor
Ihre brennenden Lippen, voller Glut
Sus ojos oscuros tan llenos de amor
Ihre dunklen Augen, so voller Liebe
Sus labios ardientes llenos de candor
Ihre brennenden Lippen, voller Glut
Con la morena me casare
Mit der Brünetten werde ich heiraten
Porque la morena tiene un no que
Weil die Brünette dieses gewisse Etwas hat
Con la morena me casare
Mit der Brünetten werde ich heiraten
Porque la morena tiene un no que
Weil die Brünette dieses gewisse Etwas hat
Conocí una rubia, me dijo que
Ich lernte eine Blondine kennen, sie sagte mir ja
De ojos muy azules labios carmesí
Mit sehr blauen Augen, karmesinroten Lippen
Y una pelirroja que me dio su amor
Und eine Rothaarige, die mir ihre Liebe gab
Cerrando sus ojos llenos de candor
Ihre Augen schließend, voller Glut
Pero a pesar de todo no me casare
Aber trotz allem werde ich nicht heiraten
Porque de una morena yo me enamore
Weil ich mich in eine Brünette verliebte
Pero a pesar de todo no me casare
Aber trotz allem werde ich nicht heiraten
Porque de una morena yo me enamore
Weil ich mich in eine Brünette verliebte
Con la morena me casare
Mit der Brünetten werde ich heiraten
Porque la morena tiene un no que
Weil die Brünette dieses gewisse Etwas hat
Con la morena me casare
Mit der Brünetten werde ich heiraten
Porque la morena tiene un no que
Weil die Brünette dieses gewisse Etwas hat
Sus ojos oscuros tan llenos de amor
Ihre dunklen Augen, so voller Liebe
Sus labios ardientes llenos de candor
Ihre brennenden Lippen, voller Glut
Sus ojos oscuros tan llenos de amor
Ihre dunklen Augen, so voller Liebe
Sus labios ardientes llenos de candor
Ihre brennenden Lippen, voller Glut
Con la morena me casare
Mit der Brünetten werde ich heiraten
Porque la morena tiene un no que
Weil die Brünette dieses gewisse Etwas hat
Con la morena me casare
Mit der Brünetten werde ich heiraten
Porque la morena tiene un no que
Weil die Brünette dieses gewisse Etwas hat
Con la morena me casare
Mit der Brünetten werde ich heiraten
Porque la morena tiene un no que
Weil die Brünette dieses gewisse Etwas hat
Con la morena me casare
Mit der Brünetten werde ich heiraten
Porque la morena tiene un no que
Weil die Brünette dieses gewisse Etwas hat





Writer(s): Escalante Miguel Angel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.