Paroles et traduction Cuisillos de Arturo Macias - No Voy A Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Voy A Llorar
Не буду плакать
El
sol
cayendo
un
adiós
espera
ya
te
vas
Заходящее
солнце
уже
провозглашает
прощание,
ты
уже
уходишь
Siento
que
me
muero
de
pensar
que
nunca
volverás
Я
чувствую,
что
умираю,
думая,
что
ты
никогда
не
вернешься
Tengo
que
aprender
a
resignarme
Я
должен
научиться
смиряться
A
vivir
sin
ti
desde
este
instante
Жить
без
тебя
с
этого
момента
Un
te
quiero
que
me
nace
yo
te
grito
sin
pensar
Я
выкрикиваю
"я
люблю
тебя"
без
раздумий
Solo
un
beso
antes
de
que
te
marches
Всего
один
поцелуй
перед
твоим
уходом
Un
abrazo
eterno
como
antes
Вечный
объятия,
как
раньше
Y
después
pañuelos
blancos
al
amor
que
dejaras
А
потом
белые
платки
для
любви,
которую
ты
оставишь
No
voy
a
llorar
aunque
me
muera
de
soledad
Я
не
буду
плакать,
даже
если
умру
от
одиночества
Cuando
me
coma
el
dolor
al
saber
que
tu
adiós
me
lastima
Когда
меня
будет
съедать
боль
от
осознания
того,
что
твое
прощание
ранит
меня
Porque
te
amo
y
me
dejas
hoy
Потому
что
я
люблю
тебя
и
ты
оставляешь
меня
сегодня
No
voy
a
llorar
pondré
cadena
a
mis
lagrimas
Я
не
буду
плакать,
я
замолвлю
мои
слезы
Y
tratare
de
soñar
de
volver
a
empezar
И
попытаюсь
мечтать
начать
все
заново
Aunque
sigas
muy
clavada
en
mi
corazón
Хотя
ты
остаёшься
глубоко
в
моем
сердце
Entre
las
sombras
solo
un
cigarrillo
queda
ya
Среди
теней
осталась
только
сигарета
Pero
mi
penumbra
es
saber
que
alguien
te
amara
Но
мой
мрак
в
том,
чтобы
знать,
что
кто-то
будет
любить
тебя
Tengo
que
aprender
a
resignarme
Я
должен
научиться
смиряться
A
vivir
sin
ti
desde
este
instante
Жить
без
тебя
с
этого
момента
Un
te
quiero
que
me
nace
yo
te
grito
sin
pensar
Я
выкрикиваю
"я
люблю
тебя"
без
раздумий
Solo
un
beso
antes
de
que
te
marches
Всего
один
поцелуй
перед
твоим
уходом
Un
abrazo
eterno
como
antes
Вечный
объятия,
как
раньше
Y
después
pañuelos
blancos
al
amor
que
dejaras
А
потом
белые
платки
для
любви,
которую
ты
оставишь
No
voy
a
llorar
aunque
me
muera
de
soledad
Я
не
буду
плакать,
даже
если
умру
от
одиночества
Cuando
me
coma
el
dolor
al
saber
que
tu
adiós
me
lastima
Когда
меня
будет
съедать
боль
от
осознания
того,
что
твое
прощание
ранит
меня
Porque
te
amo
y
me
dejas
hoy
Потому
что
я
люблю
тебя
и
ты
оставляешь
меня
сегодня
No
voy
a
llorar
pondré
cadena
a
mis
lagrimas
Я
не
буду
плакать,
я
замолвлю
мои
слезы
Y
tratare
de
soñar
de
volver
a
empezar
И
попытаюсь
мечтать
начать
все
заново
Aunque
sigas
muy
clavada
en
mi
corazón
Хотя
ты
остаёшься
глубоко
в
моем
сердце
No
voy
a
llorar,
no
voy
a
llorar
Я
не
буду
плакать,
не
буду
плакать
No
voy
a
llorar,
no
voy
a
llorar
Я
не
буду
плакать,
не
буду
плакать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Guillermo Martinez E.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.