Cuisillos de Arturo Macias - Ojitos De Golondrina - traduction des paroles en allemand




Ojitos De Golondrina
Schwalbenäuglein
Ojitos de golondrina, cachetitos de manzana
Schwalbenäuglein, Apfelbäckchen
Nunca dudes, nunca sufras, que mi corazon te ama
Zweifle nie, leide nie, dass mein Herz dich liebt
Ojitos de golondrina, risuenños y bailadores
Schwalbenäuglein, lachend und tanzend
Nunca dudes que tu eres el amor de mis amores.
Zweifle nie, dass du die Liebe meines Lebens bist.
Si vengo a verte, cada semana
Wenn ich komme, dich zu sehen, jede Woche
Porque no puedo, porque no puedo cada manñana
Weil ich nicht kann, weil ich nicht kann jeden Morgen
Si vengo a verte, cada ocho dias
Wenn ich komme, dich zu sehen, jede Woche
Son muchas noches que paso lejos, tristes, y frias
Es sind viele Nächte, die ich fern verbringe, traurig und kalt
Ojitos de golondrina, ojitos que estoy amando
Schwalbenäuglein, Äuglein, die ich liebe
Ya me voy, nunca me olvides, ya me voy en ti pensando.
Ich gehe jetzt, vergiss mich nie, ich gehe jetzt und denke an dich.
Ojitos de golondrina, risuenños y bailadores
Schwalbenäuglein, lachend und tanzend
Nunca dudes que tu eres el amor de mis amores.
Zweifle nie, dass du die Liebe meines Lebens bist.
Si vengo a verte, cada semana
Wenn ich komme, dich zu sehen, jede Woche
Porque no puedo, porque no puedo cada manñana
Weil ich nicht kann, weil ich nicht kann jeden Morgen
Si vengo a verte, cada ocho dias
Wenn ich komme, dich zu sehen, jede Woche
Son muchas noches que paso lejos, tristes, y frias
Es sind viele Nächte, die ich fern verbringe, traurig und kalt
Ojitos de golondrina, ya me voy.
Schwalbenäuglein, ich gehe jetzt.





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.