Paroles et traduction Banda Cuisillos - No Voy A Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Voy A Llorar
Я не буду плакать
El
sol
cayendo
un
adiós
espera
ya
te
vas
Солнце
садится,
прощание
уже
близко,
ты
уходишь
Siento
que
me
muero
de
pensar
que
nunca
volverás
Я
чувствую,
что
умираю,
думая,
что
ты
больше
не
вернешься
Tengo
que
aprender
a
resignarme
Я
должен
научиться
смириться
A
vivir
sin
ti
desde
este
instante
Жить
без
тебя
с
этого
момента
Un
te
quiero
que
me
nace
yo
te
grito
sin
pensar
Молчаливо
я
кричу
тебе
"люблю",
не
в
силах
сдержаться
Solo
un
beso
antes
de
que
te
marches
Всего
лишь
один
поцелуй,
прежде
чем
ты
уйдешь
Un
abrazo
eterno
como
antes
Одно
вечное
объятие,
как
раньше
Y
después
pañuelos
blancos
al
amor
que
dejaras
А
затем
взмах
белых
платков
вслед
уходящей
любви
No
voy
a
llorar
aunque
me
muera
de
soledad
Я
не
буду
плакать,
даже
если
умру
от
одиночества
Cuando
me
coma
el
dolor
al
saber
que
tu
adiós
me
lastima
Когда
боль
поглотит
меня,
узнав,
что
твое
прощание
ранит
меня
Porque
te
amo
y
me
dejas
hoy
Потому
что
я
люблю
тебя,
а
ты
бросаешь
меня
сегодня
No
voy
a
llorar
pondré
cadena
a
mis
lagrimas
Я
не
буду
плакать,
я
поставлю
цепь
на
свои
слезы
Y
tratare
de
soñar
de
volver
a
empezar
И
постараюсь
мечтать,
что
все
начнется
сначала
Aunque
sigas
muy
clavada
en
mi
corazón
Даже
если
ты
все
еще
глубоко
в
моем
сердце
Entre
las
sombras
solo
un
cigarrillo
queda
ya
В
полумраке
осталась
лишь
одна
сигарета
Pero
mi
penumbra
es
saber
que
alguien
te
amara
Но
моя
печаль
в
том,
что
кто-то
другой
тебя
полюбит
Tengo
que
aprender
a
resignarme
Я
должен
научиться
смириться
A
vivir
sin
ti
desde
este
instante
Жить
без
тебя
с
этого
момента
Un
te
quiero
que
me
nace
yo
te
grito
sin
pensar
Молчаливо
я
кричу
тебе
"люблю",
не
в
силах
сдержаться
Solo
un
beso
antes
de
que
te
marches
Всего
лишь
один
поцелуй,
прежде
чем
ты
уйдешь
Un
abrazo
eterno
como
antes
Одно
вечное
объятие,
как
раньше
Y
después
pañuelos
blancos
al
amor
que
dejaras
А
затем
взмах
белых
платков
вслед
уходящей
любви
No
voy
a
llorar
aunque
me
muera
de
soledad
Я
не
буду
плакать,
даже
если
умру
от
одиночества
Cuando
me
coma
el
dolor
al
saber
que
tu
adiós
me
lastima
Когда
боль
поглотит
меня,
узнав,
что
твое
прощание
ранит
меня
Porque
te
amo
y
me
dejas
hoy
Потому
что
я
люблю
тебя,
а
ты
бросаешь
меня
сегодня
No
voy
a
llorar
pondré
cadena
a
mis
lagrimas
Я
не
буду
плакать,
я
поставлю
цепь
на
свои
слезы
Y
tratare
de
soñar
de
volver
a
empezar
И
постараюсь
мечтать,
что
все
начнется
сначала
Aunque
sigas
muy
clavada
en
mi
corazón
Даже
если
ты
все
еще
глубоко
в
моем
сердце
No
voy
a
llorar,
no
voy
a
llorar
Я
не
буду
плакать,
нет,
не
буду
No
voy
a
llorar,
no
voy
a
llorar
Я
не
буду
плакать,
нет,
не
буду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Guillermo Martinez E.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.