Paroles et traduction Cuisillos - Mil heridas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
hiciste
heridas
heridas
fuertes
Ты
нанесла
мне
раны,
глубокие
раны,
Heridas
en
el
alma
que
acabaron
con
las
ganas
de
seguir
dandote
amor
Раны
в
душе,
которые
убили
желание
продолжать
дарить
тебе
любовь.
¿Quién
te
pago?
Кто
тебе
заплатил?
¿Quién
te
ordeno?
Кто
тебе
приказал?
Por
cuantos
pinches
pesos
tú
le
has
hecho
mil
heridas
a
mi
corazón
За
сколько
чёртовых
песо
ты
нанесла
тысячу
ран
моему
сердцу?
Pero
la
culpa
es
mia,
por
mi
ironía
Но
виноват
я
сам,
из-за
моей
иронии,
Porque
un
amigo
dijo
que
me
apostaba
su
vida
a
que
tu
me
engañarías
Потому
что
один
друг
сказал,
что
поставит
свою
жизнь
на
то,
что
ты
мне
изменишь.
Yo
no
creía,
me
moleste
y
hasta
perdí
un
amigo
por
haberte
defendido
Я
не
верил,
разозлился
и
даже
потерял
друга,
защищая
тебя.
Ay,
ay,
ay
me
equivoque
Ай,
ай,
ай,
я
ошибся.
Yo
no
bebía,
pero
el
tequila
Я
не
пил,
но
текила
Me
dijo
que
tus
besos
los
podía
borrar
a
tragos
metido
en
una
cantina
Сказала
мне,
что
твои
поцелуи
можно
стереть
глотками,
сидя
в
кантине.
Y
aun
tengo
heridas,
heridas
tuyas
И
у
меня
до
сих
пор
раны,
твои
раны,
Porque
cada
canción
me
trae
recuerdos
Потому
что
каждая
песня
возвращает
воспоминания.
Y
te
juro
que
no
miento,
que
no
miento,
que
no
miento
И
клянусь,
что
не
вру,
что
не
вру,
что
не
вру,
No
te
olvido
todavía
Я
до
сих
пор
не
забыл
тебя.
Mil
heridas,
mil
heridas,
mil
botellas
me
he
tomado
Тысяча
ран,
тысяча
ран,
тысячу
бутылок
я
выпил
Por
tu
maldito
recuerdo
en
mil
cantinas
Из-за
твоих
проклятых
воспоминаний
в
тысяче
кантин.
Mil
cantinas,
mil
cantinas
donde
he
querido
olvidarte
Тысяча
кантин,
тысяча
кантин,
где
я
хотел
забыть
тебя,
Y
no
te
olvido,
no
te
olvido,
no
te
olvido
todavía
И
я
не
забыл
тебя,
не
забыл
тебя,
не
забыл
тебя
до
сих
пор.
Mil
heridas
mil
heridas,
mil
espinas
me
has
clavado
Тысяча
ран,
тысяча
ран,
тысячу
шипов
ты
мне
всадила,
Y
han
sangrado
por
tu
culpa
que
ironía
И
они
кровоточат
по
твоей
вине,
какая
ирония.
Quien
diría,
que
después
de
haberte
amado
Кто
бы
мог
подумать,
что
после
того,
как
я
тебя
любил,
Y
de
haberte
dado,
todo,
todo,
todo
tanto
me
lastimarías
И
после
того,
как
я
тебе
отдал
всё,
всё,
всё,
ты
так
сильно
меня
ранишь.
Oooh,
oooh,
oooh,
ooooh...
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о...
Por
tu
culpa
По
твоей
вине.
Pero
la
culpa
es
mia
por
mi
ironía
Но
виноват
я
сам,
из-за
моей
иронии,
Porque
un
amigo
dijo
que
me
apostaba
su
vida
a
que
tu
me
engañarías
Потому
что
один
друг
сказал,
что
поставит
свою
жизнь
на
то,
что
ты
мне
изменишь.
Yo
no
creía,
me
moleste
y
hasta
perdí
un
amigo
por
haberte
defendido
Я
не
верил,
разозлился
и
даже
потерял
друга,
защищая
тебя.
Ay,
ay,
ay
me
equivoque
Ай,
ай,
ай,
я
ошибся.
Yo
no
bebía,
pero
el
tequila
Я
не
пил,
но
текила
Me
dijo
que
tus
besos
los
podía
borrar
a
tragos
metido
Сказала
мне,
что
твои
поцелуи
можно
стереть
глотками,
En
una
cantina
Сидя
в
кантине.
Y
aun
tengo
heridas,
heridas
tuyas
И
у
меня
до
сих
пор
раны,
твои
раны,
Porque
cada
canción
me
trae
recuerdos
Потому
что
каждая
песня
возвращает
воспоминания.
Y
te
juro
que
no
miento,
que
no
miento,
que
no
miento
И
клянусь,
что
не
вру,
что
не
вру,
что
не
вру,
No
te
olvido
todavía
Я
до
сих
пор
не
забыл
тебя.
Mil
heridas,
mil
heridas,
mil
botellas
me
he
tomado
Тысяча
ран,
тысяча
ран,
тысячу
бутылок
я
выпил
Por
tu
maldito
recuerdo
en
mil
cantinas
Из-за
твоих
проклятых
воспоминаний
в
тысяче
кантин.
Mil
cantinas,
mil
cantinas
donde
he
querido
olvidarte
Тысяча
кантин,
тысяча
кантин,
где
я
хотел
забыть
тебя,
Y
no
te
olvido,
no
te
olvido,
no
te
olvido
todavía
И
я
не
забыл
тебя,
не
забыл
тебя,
не
забыл
тебя
до
сих
пор.
Mil
heridas,
mil
heridas
mil
espinas
me
has
clavado
Тысяча
ран,
тысяча
ран,
тысячу
шипов
ты
мне
всадила,
Y
han
sangrado
por
tu
culpa
que
ironía
И
они
кровоточат
по
твоей
вине,
какая
ирония.
Quien
diría
que
después
de
haberte
amado
Кто
бы
мог
подумать,
что
после
того,
как
я
тебя
любил,
Y
de
haberte
dado,
todo,
todo,
todo
tanto
me
lastimarías
И
после
того,
как
я
тебе
отдал
всё,
всё,
всё,
ты
так
сильно
меня
ранишь.
Oooh,
oooh,
oooh,
ooooh...
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о-о-о...
Por
tu
culpa
По
твоей
вине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.