Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Errante
Irrande Taube
Como
paloma
que
vaga
errante
Wie
eine
Taube,
die
umherirrt
Sin
rumbo
fijo
ni
dirección
Ohne
festes
Ziel
noch
Richtung
Navego
y
cruzo
los
ríos
y
mares
Segle
und
kreuze
ich
die
Flüsse
und
Meere
Sin
paz
ni
abrigo,
ni
protección
Ohne
Frieden
noch
Obdach,
noch
Schutz
De
sur
a
norte
cual
un
bohemio
Von
Süd
nach
Nord
wie
ein
Bohemien
Crucé
la
patria
donde
nací
Durchquerte
ich
die
Heimat,
wo
ich
geboren
wurde
Buscando
abrigo,
dicha
y
consuelo
Suchend
nach
Obdach,
Glück
und
Trost
Y
en
vano
es
todo,
pobre
de
mí
Und
alles
ist
vergebens,
ich
Armer
Perdí
a
mis
padres
cuando
era
un
niño
Ich
verlor
meine
Eltern,
als
ich
ein
Kind
war
En
este
mundo
solo
quedé
Auf
dieser
Welt
blieb
ich
allein
zurück
Desde
ese
instante
vago
sin
rumbo
Seit
diesem
Moment
irre
ich
ziellos
umher
Y
hasta
la
tumba
descansaré
Und
erst
im
Grab
werde
ich
ruhen
No
tengo
padres,
hijos,
ni
hermanos
Ich
habe
keine
Eltern,
Kinder,
noch
Brüder
Y
ni
el
cariño
de
una
mujer
Und
nicht
einmal
die
Zuneigung
einer
Frau
Soy
en
el
mundo
tan
desdichado
Ich
bin
auf
der
Welt
so
unglücklich
Que
lloro
a
solas
mi
padecer
Dass
ich
allein
mein
Leiden
beweine
Tuve
mis
hijos
y
me
dejaron
Ich
hatte
meine
Kinder
und
sie
verließen
mich
Tuve
a
mis
padres
y
los
perdí
Ich
hatte
meine
Eltern
und
ich
verlor
sie
Tuve
mujeres
y
me
engañaron
Ich
hatte
Frauen
und
sie
betrogen
mich
No
hay
quien
se
duela,
pobre
de
mí
Es
gibt
niemanden,
der
Mitleid
hat,
ich
Armer
Elevo
al
cielo
mis
oraciones
Ich
erhebe
zum
Himmel
meine
Gebete
Para
que
calme
ya
mi
sufrir
Damit
Er
mein
Leiden
endlich
lindert
Ay,
Dios
eterno,
no
me
abandones
Ach,
ewiger
Gott,
verlass
mich
nicht
Dame
la
dicha
y
el
porvenir
Gib
mir
das
Glück
und
die
Zukunft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lozano Blancas Samuel M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.