Cuisillos - Perdóname - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cuisillos - Perdóname




Perdóname
Forgive me
Quisiera remediarlo todo con algún te amo pero no sera
I would like to fix everything with some I love you's but it won't be
Sera que mi culpabilidad y mis malos
It will be that my guilt and my bad
Tratos también se cansaron de hacerme creer que tenia razón
Actions also got tired of making me believe I was right
Cuando te partía en dos el corazón
When I broke your heart in two
Como remediar esta situación
How to remedy this situation
Si perdí la cuenta de todas la veces
If I have lost count of all the times
Que te pedí perdón
That I asked you for forgiveness
Y ahora quiero cambiar pero el sol se ha metido
And now I want to change but the sun has set
Solo quedan segundos unos cuantos segundos
There are only seconds left a few seconds
Para convencerte que cual quiera se equivoca
To convince you that anyone makes mistakes
Y solamente te pido no me cierres la boca
And I only ask you don't shut me up
Y me des un segundo mas para justificar para demostrar
And give me a second more to justify to demonstrate
Que no vuelve a pasar
That it won't happen again
Perdóname, perdóname
Forgive me, forgive me
Te doy de garantía mi vida
I give you my life as a guarantee
Pero tienes que creer que esto a sido un error
But you have to believe that this was a mistake
Y quiero cambiar lo juro por tu amor
And I want to change I swear for your love
Que yo nunca antes me sentí tan peor
That I never felt so bad before
Como ahora que siento que ya te perdí
Like now that I feel that I have lost you
Por lo que mas quieras quédate a dormir
For whatever you want stay to sleep
La cama es muy grande la noche es muy fría
The bed is too big the night is too cold
Mis ojos sensibles y voy a llorarte por equivocarme
My sensitive eyes and I'm going to cry for making a mistake
Te pido perdón
I ask you for forgiveness
Perdóname, perdóname
Forgive me, forgive me
Te doy de garantía mi vida
I give you my life as a guarantee
Pero tienes que creer que esto a sido un error
But you have to believe that this was a mistake
Y quiero cambiar lo juro por tu amor
And I want to change I swear for your love
Que yo nunca antes me sentí tan peor
That I never felt so bad before
Como ahora que siento que ya te perdí
Like now that I feel that I have lost you
Por lo que mas quieras quédate a dormir
For whatever you want stay to sleep
La cama es muy grande la noche es muy fría
The bed is too big the night is too cold
Mis ojos sensibles y voy a llorarte por equivocarme
My sensitive eyes and I'm going to cry for making a mistake
Te pido perdón
I ask you for forgiveness
Perdón si en exceso te hice llorar
Forgive me if I made you cry too much
Perdón si en exceso te hice sufrir
Forgive me if I made you suffer too much
Perdón si el dolor de noche de cobija
Forgive me if the pain of the night of the blanket
Ponte en mi lugar ponte así de prisa
Put yourself in my place put yourself like this in a hurry
Porque lo segundos avanzan y en forma de burla murmuran
Because the seconds go by and in the form of mockery they whisper
El tiempo se acaba y el tiempo se agota
Time is running out and time is running out
Perdón, perdón, perdón, perdón...
Forgive me, forgive me, forgive me, forgive me...





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.