Cuisillos - Que pasa con nuestro amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cuisillos - Que pasa con nuestro amor




Que pasa con nuestro amor
What's Happening with Our Love
Dices que me quieres y parece que no que no
You say you love me but it seems like you don't, you don't
Y no ocultas nada tu intranquilidad
And you're not hiding your nervousness
Siempre he sido pobre y no me avergüenzo
I've always been poor and I'm not ashamed of it
Que esta pasando con nuestro amor
What's happening with our love
Tengo un corazón que solo es para ti
I have a heart that is only yours
Que espero toda la vida a que llegaras tu
That I've waited my whole life for you to come
Amor yo te pido como yo te quiero
Love, I ask you to love me as I love you
Estar siempre contigo es lo que más anhelo
Being with you always is what I crave the most
Acaso será que mi pobreza se te sube a la cabeza
Could it be that my poverty is getting to your head
Y no te deja ser feliz
And not letting you be happy
Como voy a sobre salir así
How can I stand out like this
Yo quiero una mujer que este conmigo
I want a woman who will be with me
Que en verdad ese sea mi gran motivo
Who in truth is my great reason
Para poder vivir mejor
To be able to live better
En las buenas y en las malas y también el lo peor
In good times and in bad times and also in the worst
Dices que me quieres y parece que no que no
You say you love me but it seems like you don't, you don't
Y no ocultas nada tu intranquilidad
And you're not hiding your nervousness
Siempre he sido pobre y no me avergüenzo
I've always been poor and I'm not ashamed of it
Que esta pasando con nuestro amor
What's happening with our love
Tengo un corazón que solo es para ti
I have a heart that is only yours
Que espero toda la vida a que llegaras tu
That I've waited my whole life for you to come
Amor yo te pido como yo te quiero
Love, I ask you to love me as I love you
Estar siempre contigo es lo que más anhelo
Being with you always is what I crave the most
Acaso será que mi pobreza se te sube a la cabeza
Could it be that my poverty is getting to your head
Y no te deja ser feliz
And not letting you be happy
Como voy a sobre salir así
How can I stand out like this
Yo quiero una mujer que este conmigo
I want a woman who will be with me
Que en verdad ese sea mi gran motivo
Who in truth is my great reason
Para poder vivir mejor
To be able to live better
En las buenas y en las malas y también el lo peor
In good times and in bad times and also in the worst





Writer(s): Dario Quezada, Cesar Quezada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.