Paroles et traduction en russe Cuitla Vega - Tenerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
quiero
en
mi
presente
y
mi
futuro
Хочу,
чтобы
ты
была
в
моем
настоящем
и
будущем,
Pues
me
siento
mas
seguro
Ведь
я
чувствую
себя
увереннее,
Cuando
tú
estás
a
mi
lado
Когда
ты
рядом
со
мной.
Qué
tú
me
quieras
То,
что
ты
любишь
меня,
Es
mi
gran
orgullo
Моя
большая
гордость.
Qué
todo
lo
mío
es
tuyo
Все,
что
мое
— твое.
Creo
que
te
ha
quedado
claro
Думаю,
тебе
это
понятно.
Espero
darte
todo
lo
que
anhelas
Надеюсь
дать
тебе
все,
чего
ты
желаешь,
Y
mi
amor
a
manos
llenas
siempre
И
мою
любовь
без
остатка,
Va
a
estar
disponible
Она
всегда
будет
доступна.
No
quiero
que
conozcas
la
tristeza
Не
хочу,
чтобы
ты
знала
грусть.
Tú
alegría
y
tu
belleza,
siempre
sean
indestructibles
Пусть
твоя
радость
и
красота
всегда
будут
нерушимы.
Tenerte
significa
que
estoy
vivo
Иметь
тебя
рядом
— значит
жить,
Qué
camino
y
que
respiro
Идти
своим
путем
и
дышать,
Qué
funcionan
mis
sentidos
Чувствовать,
как
работают
мои
чувства.
Tenerte
es
como
estar
de
buena
suerte
Иметь
тебя
рядом
— как
поймать
удачу
за
хвост,
Porque
nada
más
con
verte
Потому
что
просто
видя
тебя,
Soy
feliz
como
no
he
sido
Я
счастлив
как
никогда.
Te
tengo
y
se
que
no
me
he
equivocado
Ты
со
мной,
и
я
знаю,
что
не
ошибся,
Porque
no
hubiera
encontrado
Потому
что
не
смог
бы
найти
Tu
ternura
en
otro
lado
Твою
нежность
нигде
больше.
Tenerte
ha
sido
mi
mayor
acierto
Быть
с
тобой
— мой
самый
большой
успех.
Me
trajiste
con
tus
labios
todo
lo
que
había
soñado
Ты
своими
губами
принесла
мне
все,
о
чем
я
мечтал.
Tenerte
es
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Иметь
тебя
рядом
— лучшее,
что
со
мной
случалось.
Espero
darte
todo
lo
que
anhelas
Надеюсь
дать
тебе
все,
чего
ты
желаешь,
Y
mi
amor
a
manos
llenas
siempre
И
мою
любовь
без
остатка,
Va
a
estar
disponible
Она
всегда
будет
доступна.
No
quiero
que
conozcas
la
tristeza
Не
хочу,
чтобы
ты
знала
грусть.
Tú
alegría
y
tu
belleza,
siempre
sean
indestructibles
Пусть
твоя
радость
и
красота
всегда
будут
нерушимы.
Tenerte
significa
que
estoy
vivo
Иметь
тебя
рядом
— значит
жить,
Qué
camino
y
que
respiro
Идти
своим
путем
и
дышать,
Qué
funcionan
mis
sentidos
Чувствовать,
как
работают
мои
чувства.
Tenerte
es
como
estar
de
buena
suerte
Иметь
тебя
рядом
— как
поймать
удачу
за
хвост,
Porque
nada
más
con
verte
Потому
что
просто
видя
тебя,
Soy
feliz
como
no
he
sido
Я
счастлив
как
никогда.
Te
tengo
y
se
que
no
me
he
equivocado
Ты
со
мной,
и
я
знаю,
что
не
ошибся,
Porque
no
hubiera
encontrado
Потому
что
не
смог
бы
найти
Tu
ternura
en
otro
lado
Твою
нежность
нигде
больше.
Tenerte
ha
sido
mi
mayor
acierto
Быть
с
тобой
— мой
самый
большой
успех.
Me
trajiste
con
tus
labios
todo
lo
que
había
soñado
Ты
своими
губами
принесла
мне
все,
о
чем
я
мечтал.
Tenerte
es
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Иметь
тебя
рядом
— лучшее,
что
со
мной
случалось.
Tenerte
es
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Иметь
тебя
рядом
— лучшее,
что
со
мной
случалось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.