Paroles et traduction Culcha Candela feat. ThatGurlHanna - Erst der Anfang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erst der Anfang
Just the Beginning
Es
fing
an
mit
einem
Traum
It
started
with
a
dream
Wir
haben
alle
dran
geglaubt
We
all
believed
in
it
Uns
kannte
keine
Sau,
doch
unser
Ziel
war
hoch
hinaus
Nobody
knew
us,
but
our
goal
was
to
reach
for
the
stars
Wir
machten
uns
kein'
Kopf,
es
kam
alles
aus
dem
Bauch
We
didn't
worry,
everything
came
from
the
gut
Culcha
Partys,
beste
Crowd
Culcha
parties,
the
best
crowd
Gästeliste
immer
Stau
Guest
list
always
jammed
Von
zu
siebt
in
einem
Raum
bis
zum
Nightliner
mit
Lounge
From
seven
in
one
room
to
the
nightliner
with
a
lounge
Wir
stritten
bis
auf's
Blut
We
fought
to
the
death
Ja,
das
machen
Brüder
auch
Yeah,
brothers
do
that
too
Becks
und
Haze
auf
der
Couch
Becks
and
haze
on
the
couch
Dann
Awards
und
TV
Then
awards
and
TV
So
viele
Touren
ausverkauft
So
many
sold-out
tours
Und
das
Feuer
geht
nicht
aus
And
the
fire
doesn't
go
out
Du
fragst,
ob
wir
genug
haben
You
ask
if
we've
had
enough
Aber
auf
kein',
noch
lange
nicht,
noch
lange
nicht,
nein
But
no
way,
not
for
a
long
time,
not
for
a
long
time,
no
Du
denkst,
wir
lassen's
langsam
gut
sein
You
think
we're
slowly
letting
it
be
Aber
auf
kein',
noch
lange
nicht,
noch
lange
nicht,
nein
But
no
way,
not
for
a
long
time,
not
for
a
long
time,
no
Das
ist
erst
der
Anfang
This
is
just
the
beginning
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Wir
machen
niemals
halblang
We
never
do
things
halfway
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Das
ist
erst
der
Anfang
This
is
just
the
beginning
Wir
waren
nicht
immer
on
Top
(Top)
We
weren't
always
on
top
(top)
Sind
schon
'zig
Mal
gefloppt
(floppt)
We've
flopped
dozens
of
times
(flopped)
Doch
wir
haben
immer
noch
Bock,
geben
immer
noch
Stoff
But
we
still
have
the
urge,
we
still
give
out
the
stuff
Mit
erhobenem
Kopf
(Kopf)
With
our
heads
held
high
(head)
Einer
ging,
weil
er
Scheiße
gebaut
hat
One
left
because
he
screwed
up
Andere,
weil
sie
nicht
mehr
dran
geglaubt
haben
Others
because
they
didn't
believe
anymore
Auch
wenn's
'ne
Weile
gebraucht
hat
Even
though
it
took
a
while
Viel
Glück,
egal,
was
ihr
auch
macht
Good
luck,
whatever
you
do
Wir
werden
älter,
doch
wir
bleiben
frisch
(frisch)
We're
getting
older,
but
we
stay
fresh
(fresh)
Machen
Fehler,
doch
bereuen
nichts
(nichts)
We
make
mistakes,
but
we
don't
regret
anything
(anything)
Alle
für
einen,
nicht
jeder
für
sich
All
for
one,
not
each
for
himself
Geben
Gas,
damit
das
Feuer
nicht
erlischt
We
give
it
gas,
so
the
fire
doesn't
die
Du
fragst,
ob
wir
genug
haben
You
ask
if
we've
had
enough
Aber
auf
kein',
noch
lange
nicht,
noch
lange
nicht,
nein
But
no
way,
not
for
a
long
time,
not
for
a
long
time,
no
Du
denkst,
wir
lassen's
langsam
gut
sein
You
think
we're
slowly
letting
it
be
Aber
auf
kein',
noch
lange
nicht,
noch
lange
nicht,
nein
(noch
lange
nicht,
nein)
But
no
way,
not
for
a
long
time,
not
for
a
long
time,
no
(not
for
a
long
time,
no)
Wir
gaben
Blut,
Schweiß
und
Tränen
We
gave
blood,
sweat
and
tears
Zusammen
durch
dick
und
dünn
Together
through
thick
and
thin
Bekamen
Awards,
Cash
und
Fame
Got
awards,
cash
and
fame
Egal,
was
sie
erzählen
No
matter
what
they
say
Wir
haben
Love
for
the
Game
und
die
kann
uns
keiner
nehmen
We
have
Love
for
the
Game
and
nobody
can
take
that
away
from
us
Ich
sag's
dir
gerne
noch
ein
letztes
Mal
I'll
tell
you
one
last
time
Wir
gaben
Blut,
Schweiß
und
Tränen
We
gave
blood,
sweat
and
tears
Zusammen
durch
dick
und
dünn
Together
through
thick
and
thin
Bekamen
Awards,
Cash
und
Fame
Got
awards,
cash
and
fame
Egal,
was
sie
erzählen
No
matter
what
they
say
Wir
haben
Love
for
the
Game
und
die
kann
uns
keiner
nehmen
We
have
Love
for
the
Game
and
nobody
can
take
that
away
from
us
Ich
sag's
dir
gerne
noch
ein
letztes
Mal
I'll
tell
you
one
last
time
Du
fragst,
ob
wir
genug
haben
You
ask
if
we've
had
enough
Aber
auf
kein',
noch
lange
nicht,
noch
lange
nicht,
nein
But
no
way,
not
for
a
long
time,
not
for
a
long
time,
no
Du
denkst,
wir
lassen's
langsam
gut
sein
You
think
we're
slowly
letting
it
be
Aber
auf
kein',
noch
lange
nicht,
noch
lange
nicht,
nein
But
no
way,
not
for
a
long
time,
not
for
a
long
time,
no
Das
ist
erst
der
Anfang
This
is
just
the
beginning
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Wir
machen
niemals
halblang
We
never
do
things
halfway
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh
Das
ist
erst
der
Anfang
This
is
just
the
beginning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Moser, John Magiriba Lwanga, Hanna Furthmann, Matthaeus Jaschik, Omar David Roemer Duque, Matthias Hafemann
Album
TOP TEN
date de sortie
28-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.