Culcha Candela - Nachts Um Vier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Culcha Candela - Nachts Um Vier




Nachts Um Vier
At Four In The Morning
Und plötzlich ist es wieder drei
And suddenly it's three again
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
Wasn't planned, but I'm staying here
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein
I think one more drink is in order
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
Suddenly it's four in the morning again
Party, Party, Polizei, Blaulichter cruisen vorbei
Party, party, police, blue lights cruising by
Unsre Schüsse Küsse, muah, wir shooten nicht mit Blei
Our shots kisses, muah, we don't shoot with lead
Ich kann die Uhr nicht mehr lesen, aber ist wohl ziemlich spät
I can't read the clock anymore, but it's probably pretty late
Sind nur wir zwei hier am Tresen, merk, wie sich die Erde dreht
It's just the two of us here at the bar, I feel the Earth spinning
Ich klau mit dir Straßenschilder, du hast Wifey-Potenzial
I'll steal street signs with you, you have wifey potential
Glaubwürdig lass ich Tinder, Girl, du lässt mir keine Wahl
I'll ditch Tinder, girl, you leave me no choice
Wo ist vorne? Wo ist hinten? Stroboskop in meinem Kopp
Where's front? Where's back? Stroboscope in my head
Werd ab heut nie wieder trinken, bis zum nächsten Shot
From today on I'll never drink again, until the next shot
Und plötzlich ist es wieder drei
And suddenly it's three again
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
Wasn't planned, but I'm staying here
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein
I think one more drink is in order
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
Suddenly it's four in the morning again
Und plötzlich sind wir nur zu zweit
And suddenly it's just the two of us
"War nicht geplant, aber ist nice mit dir
“It wasn't planned, but it's nice with you
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei"
I hope the night never ends,”
Sagst du zu mir nachts um vier
You tell me at four in the morning
Jau, du killst Fried Wings wie Sport, schneller high als Concorde
Yeah, you kill fried wings like a sport, faster high than Concorde
Mit Lichtgeschwindigkeit über die Piste heizen
Speeding over the track at the speed of light
Achterbahn im Akkord, heute Nacht wird Rekord
Rollercoaster in an accord, tonight will be a record
Kamikaze bis zur Ekstase, vergiss die Zeit
Kamikaze to ecstasy, forget time
Mit Händen bis Bombay, nicht totzukriegen wie Zombie
With hands to Bombay, indestructible like a zombie
Die Letzten auf'm Dancefloor, aber garantiert niemals lonely
The last ones on the dance floor, but definitely never lonely
Tanken mit laufendem Motor, dreh'n am Rad wie ein Rotor
Refueling with the engine running, spinning the wheel like a rotor
Von easy zu classy zu Hardcore, bis die Sonne aufgeht
From easy to classy to hardcore, until the sun comes up
Und plötzlich ist es wieder drei
And suddenly it's three again
War nicht geplant, aber ich bleib noch hier
Wasn't planned, but I'm staying here
Ich glaub, ein Letzter geht noch rein
I think one more drink is in order
Auf einmal ist es wieder nachts um vier
Suddenly it's four in the morning again
Und plötzlich sind wir nur zu zweit
And suddenly it's just the two of us
"War nicht geplant, aber ist nice mit dir
“It wasn't planned, but it's nice with you
Ich hoff, die Nacht geht nie vorbei"
I hope the night never ends,”
Sagst du zu mir nachts um vier
You tell me at four in the morning
(Und plötzlich ist es wieder drei) Party, Party, Polizei
(And suddenly it's three again) Party, party, police
(War nicht geplant, aber ich bleib) Blaulichter cruisen vorbei
(Wasn't planned, but I'm staying) Blue lights cruising by
(Ich glaub, ein Letzter geht noch rein) Party, Party, Polizei
(I think one more drink is in order) Party, party, police
(Auf einmal ist es wieder nachts) Blaulichter cruisen vorbei
(Suddenly it's four in the morning) Blue lights cruising by





Writer(s): Matthaeus Jaschik, John Magiriba Lwanga, Christian Rautzenberg, Sebastian Moser, Matthias Hafemann, Hanna Furthmann, Omar Roemer Duque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.