Paroles et traduction Culcha Candela - No hay mal
No hay mal
Нет худа без добра
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
no
no
no
no
no
no
Не-не-не-не-не-не
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
no
no
no
no
no
no
Не-не-не-не-не-не
No
te
quiero
ver
triste
llorando
Не
хочу
видеть
тебя
грустной
и
плачущей
Aunque
la
suerte
no
te
esté
acompañando
Хотя
удача
не
сопутствует
тебе
Veo
que
te
estás
desanimando
Вижу,
ты
отчаиваешься
No
no
llores
más
no
no
Не
плачь,
нет-нет
Tienes
que
seguir
caminando
Ты
должна
продолжать
идти
No
te
quedes
que
la
suerte
está
esperando
Не
останавливайся,
ведь
удача
ждет
Tienes
que
seguir
confiando
Ты
должна
продолжать
верить
No
mires
pa'tras
Не
оглядывайся
назад
Porque
a
veces
vale
más
la
pena
Потому
что
иногда
лучше
Que
sucedan
cosas
malas
y
no
buenas
Когда
случается
что-то
плохое,
а
не
хорошее
Porque
las
buenas
a
veces
son
muy
malas
Потому
что
хорошее
иногда
очень
плохое
Te
salen
caras
Оно
дорого
обходится
Y
te
me
aclaras
И
проясняется
для
меня
Deja
de
llorar
porque
el
que
llora
pierde
horas
Перестань
плакать,
потому
что
тот,
кто
плачет,
теряет
часы
Pierde
todo
el
tiempo
que
de
las
ganas
pierde
todas
Теряет
все
время,
на
которое
теряет
желание
Las
cosas
que
estaba
haciendo
То,
что
он
делал
Pierde
fe,
energía
y
su
tiempo
Теряет
веру,
энергию
и
время
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
no
no
no
no
no
no
Не-не-не-не-не-не
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
no
no
no
no
no
no
Не-не-не-не-не-не
In
jedem
schwarzen
Fleck
unsrer
Seele
schlummert
doch
etwas
Eis
В
каждом
черном
пятне
нашей
души
все
же
дремлет
что-то
ледяное
Sogar
der
Großstadtdreck
in
den
Straßen
funkelt,
wenn
über
ihm
die
Sonne
scheint
Даже
городская
грязь
на
улицах
сверкает,
когда
над
ней
светит
солнце
Je
dunkler
das
Tal,
um
so
weiter
kann
man
oben
sehn
Чем
темнее
долина,
тем
дальше
можно
видеть
сверху
Doch
manchmal
blendet
uns
das
Licht
und
dann
tun
uns
die
Augen
weh
Но
иногда
свет
ослепляет
нас,
и
тогда
у
нас
болят
глаза
Unsre
Wahrnehmung
spielt
uns
immer
unser
eigenes
Lied
Наше
восприятие
всегда
играет
нам
свою
собственную
мелодию
Und
jeder
Tag
hat
eine
neue
Melodie
И
у
каждого
дня
новая
мелодия
Und
was
wahr
ist
und
falsch,
wird
nicht
immer
eindeutig
sein
И
то,
что
верно
и
что
неверно,
не
всегда
будет
однозначным
Was
wir
wirklich
suchen
finden
wir
nur
in
uns
selbst
То,
что
мы
действительно
ищем,
мы
найдем
только
в
себе
Oder
wir
finden
es
nie
Или
мы
никогда
этого
не
найдем
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
no
no
no
no
no
no
Не-не-не-не-не-не
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
hay
mal
que
por
bien
no
venga
Нет
худа
без
добра
No
no
no
no
no
no
no
Не-не-не-не-не-не
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Scherer, Vincent Stein, Hanno Graf, Itchyban, Larsito, Johnny Strange, Don Cali, Chino Con Estilo, Lafrotino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.