Paroles et traduction Culcha Candela - Rodeo - Instrumental
Höchste
Zeit,
dass
das
Feuer
wieder
startet
Самое
время,
чтобы
огонь
снова
начался
Wir
bring'n
ma'
wieder
'ne
Granate
vorbei
Мы
не
bring'n
мА'
снова
'ne
граната
Von
der
ersten
bis
zur
letzten
Etage
От
первого
до
последнего
этажа
Jump
on
the
rhythm
and
ride
Jump
on
the
rhythm
and
ride
Ich
reite
ein
in
den
Club
mit
mei'm
Team
Я
еду
в
клуб
с
командой
mei'm
Die
Leute
sind
am
abstyl'n,
wenn
wir
übernehm'n
Люди
в
abstyl'n,
когда
мы
übernehm'n
Heute
Abend
wird
gebaut,
wir
lassen
den
Boden
beben
Сегодня
вечером
будет
построен,
мы
позволим
земле
дрожать
Das
Duell
ist
eröffnet,
die
Fetzen
könn'n
fliegen
Дуэль
открыта,
клочья
могут
летать
Desperados,
Superbowl-Halbzeitshow
Desperados,
Суперкубок-Тайм-Шоу
Hier
rollt
das
Candela-Rodeo
Здесь
катится
Кандела-родео
Desperados,
einma'
um
die
Welt
wie
die
Stones
Desperados,
einma'вокруг
мира,
как
камни
Tiefer
als
die
U-Bahn,
Dicker,
low,
low,
low
Глубже,
чем
метро,
толще,
низкий,
низкий,
низкий
Rollin',
roll
like
a
rolling
stone
Rollin',
roll
like
a
rolling
stone
Ride
the
rhythm
like
a
rodeo
Ride
The
rhythm
like
a
rodeo
Rollin',
roll
like
a
rolling
stone
Rollin',
roll
like
a
rolling
stone
Ride
the
rhythm
like
a
rodeo
Ride
The
rhythm
like
a
rodeo
Ride
the
rhythm
like
a
rodeo
Ride
The
rhythm
like
a
rodeo
Jump,
jump
high
on
the
rhythm,
come
Jump,
high
jump
on
the
rhythm,
come
Riddi-riddi-ride
on
the
rhythm,
go
now
Ридди-Ридди-ride
on
the
rhythm,
go
now
Come,
come,
come
again,
set
'pon
it
Come,
come,
come
again,
set'pon
it
Ride
the
rhythm
like
a
rodeo
Ride
The
rhythm
like
a
rodeo
Barrikaden
aus
Boxen
und
Verstärkern
Баррикады
из
ящиков
и
усилителей
Molotowcocktails
aus
Wörtern
Коктейли
Молотова
из
слов
Beats
ballern,
Bässe
fliegen
durch
die
Luft
Удары
стреляют,
басы
летают
по
воздуху
Showdown,
Baby,
let's
roll
Showdown,
Baby,
let's
roll
Wir
übernehm'n
ma'
wieder
die
Dancehall
Мы
übernehm'n
ma'
снова
Dancehall
Alle
Pferde
geh'n
mit
dir
durch
wie
Bonanza
Все
лошади
идут
с
тобой,
как
Бонанца
Volles
Rohr,
wir
roll'n
wie'n
Panzer
Полная
труба,
мы
катимся,
как
танк
Machen
wieder
ausm
Montag
'n
Samstag
Сделать
снова
из
Понедельника
' n
суббота
Desperados,
Superbowl-Halbzeitshow
Desperados,
Суперкубок-Тайм-Шоу
Hier
rollt
das
Candela-Rodeo
Здесь
катится
Кандела-родео
Desperados,
einma'
um
die
Welt
wie
die
Stones
Desperados,
einma'вокруг
мира,
как
камни
Tiefer
als
die
U-Bahn,
Dicker,
low,
low,
low
Глубже,
чем
метро,
толще,
низкий,
низкий,
низкий
Rollin',
roll
like
a
rolling
stone
Rollin',
roll
like
a
rolling
stone
Ride
the
rhythm
like
a
rodeo
Ride
The
rhythm
like
a
rodeo
Rollin',
roll
like
a
rolling
stone
Rollin',
roll
like
a
rolling
stone
Ride
the
rhythm
like
a
rodeo
Ride
The
rhythm
like
a
rodeo
Ride
the
rhythm
like
a
rodeo
Ride
The
rhythm
like
a
rodeo
Jump,
jump
high
on
the
rhythm,
come
Jump,
high
jump
on
the
rhythm,
come
Riddi-riddi-ride
on
the
rhythm,
go
now
Ридди-Ридди-ride
on
the
rhythm,
go
now
Come,
come,
come
again,
set
'pon
it
Come,
come,
come
again,
set'pon
it
Ride
the
rhythm
like
a
rodeo
Ride
The
rhythm
like
a
rodeo
Wir
riden,
wir
rollen
Мы
едем,
мы
катимся
Wir
verlier'n
immer
voll
die
Kontrolle
Мы
всегда
полностью
теряем
контроль
Wir
feiern,
wir
fliegen
Мы
празднуем,
мы
летим
Wenn
wir
fall'n,
werd'n
wir
wieder
siegen
Если
мы
падем,
мы
снова
победим
Wir
lieben,
wir
streiten
Мы
любим,
мы
спорим
Wir
überwinden
die
übelsten
Pleiten
Мы
преодолеваем
самые
злые
козни
Kein
Zweifel,
wir
riden
low
Без
сомнения,
мы
riden
low
Ride
it
like
a
rodeo
Ride
it
like
a
rodeo
Rollin',
rollin'
like
a
rolling
stone
Rollin',
rollin
' like
a
rolling
stone
Ride
the
rhythm
like
a
rodeo
Ride
The
rhythm
like
a
rodeo
Rollin',
rollin'
like
a
rolling
stone
Rollin',
rollin
' like
a
rolling
stone
Ride
the
rhythm
like
a
rodeo
Ride
The
rhythm
like
a
rodeo
Ride
the
rhythm
like
a
rodeo
Ride
The
rhythm
like
a
rodeo
Jump,
jump
high
on
the
rhythm,
come
Прыгай,
прыгай
высоко
в
ритме,
давай!
Riddi-riddi-ride
on
the
rhythm,
go
now
Ридди-Ридди-скачи
на
ритме,
вперед!
Come,
come,
come
again,
set
'pon
it
Приди,
приди,
приди
снова,
поставь
на
место.
Ride
the
rhythm
like
a
rodeo
Оседлай
ритм,
как
родео.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): / KRUTSCH, - KRUTSCH, - ITCHYBAN, SIMON MUELLER-LERCH
Album
Rodeo
date de sortie
07-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.