Culcha Candela feat. JONA - Warum Immer Ich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Culcha Candela feat. JONA - Warum Immer Ich




Warum Immer Ich
Why Always Me
Warum immer ich
Why always me
Und nie die andern?
And never the others?
Warum immer ich?
Why always me?
Warum nie die andern?
Why never the others?
Warum wecken mich seit Wochen Bauarbeiten auf?
Why do construction works wake me up for weeks?
Warum dreht mein Mitbewohner jetzt die Mucke laut?
Why is my roommate turning up the music now?
Warum hasst mich der Nachbar von oben
Why does the neighbor from above hate me
Und der von unten auch?
And the one from below too?
Warum trink ich immer so viel mehr, als ich vertrag?
Why do I always drink so much more than I can handle?
Warum sag ich ihr dann trotzdem nicht, dass ich sie mag?
Why don't I tell her that I like her anyway?
Warum geht sie am Ende mit 'nem andern?
Why does she end up with someone else?
Oh, das ist hart
Oh, that's tough
Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben
He who comes late, life punishes him
Dann müsste man mir lebenslänglich geben
Then they should give me life imprisonment
Warum immer ich und nie die andern?
Why always me and never the others?
Warum immer ich? Warum immer bei mir?
Why always me? Why always with me?
Warum immer ich und nie die andern?
Why always me and never the others?
Warum immer ich? Was kann ich dafür?
Why always me? What can I do about it?
Und immer wenn der Regen fällt
And whenever the rain falls
Trifft er genau auf meine Welt
It hits my world precisely
Warum immer ich und nie die andern?
Why always me and never the others?
Warum immer ich? (Warum nie die andern?)
Why always me? (Why never the others?)
Ja, ah, warum immer ich das kleine, schwarze Schwein?
Yes, ah, why always me, the little black pig?
Gestern war noch alles hammer und ging von allein
Yesterday everything was great and went on its own
Was für Sünden? Die Kondome sind noch unverbraucht
What sins? The condoms are still unused
Warum muss ich immer zahl'n und werd für dumm verkauft?
Why do I always have to pay and get sold for a fool?
Das Leben ist ein Spiel, man muss es einfach lieben
Life is a game, you just have to love it
Doch wie soll ich gewinn'n, wenn ich im falschen Team bin?
But how can I win if I'm on the wrong team?
Ich zieh das Unglück an wie der Honig Bien'n
I attract misfortune like honey attracts bees
Wenn ich ein Pechvogel bin, warum kann ich nicht fliegen?
If I'm a jinx, why can't I fly?
Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben
He who comes late, life punishes him
Dann müsste man mir lebenslänglich geben
Then they should give me life imprisonment
Warum immer ich und nie die andern?
Why always me and never the others?
Warum immer ich? Warum immer bei mir?
Why always me? Why always with me?
Warum immer ich und nie die andern?
Why always me and never the others?
Warum immer ich? Was kann ich dafür?
Why always me? What can I do about it?
Und immer wenn der Regen fällt
And whenever the rain falls
Trifft er genau auf meine Welt
It hits my world precisely
Warum immer ich und nie die andern?
Why always me and never the others?
Warum immer ich? (Warum nie die andern?)
Why always me? (Why never the others?)
Warum immer ich
Why always me
Und nie die andern?
And never the others?
Muss los, noch 'n Streik bei BVG
Gotta go, another strike at BVG
Ist wie verflixt und zugenäht
It's like cursed and sewn up
Auf meinem weißen Shirt Graphit
Graphite on my white shirt
Olé, olé (olé, olé)
Olé, olé (olé, olé)
Und wenn es dir genauso geht
And if you feel the same way
Dann sind wir schon zu zweit
Then there are two of us
Wir beide gegen den Rest der Welt
Both of us against the rest of the world
Und nie wieder allein
And never alone again
Warum immer ich und nie die andern?
Why always me and never the others?
Warum immer ich? Warum immer bei mir?
Why always me? Why always with me?
Warum immer ich und nie die andern?
Why always me and never the others?
Warum immer ich? Was kann ich dafür?
Why always me? What can I do about it?
Und immer wenn der Regen fällt
And whenever the rain falls
Trifft er genau auf meine Welt
It hits my world precisely
Warum immer ich und nie die andern?
Why always me and never the others?
Warum immer ich? (Warum nie die andern?)
Why always me? (Why never the others?)





Writer(s): Matthaeus Jaschik, John Magiriba Lwanga, Omar Duque, Matthias Hafemann, Jona Selle, Robin Andrej Tadic, Sebastian Moser, Justin Philipp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.